已閱讀1頁,還剩85頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、漢語是缺乏形態(tài)變化的語言,漢語常常通過虛詞和語序的變化等語法手段來表達不同的語法意義。由于大部分漢語虛詞的意義比較虛化,這就使得漢語學習者在學習過程中很難理解其意義及用法。介詞又是漢語虛詞詞類系統(tǒng)中一個重要的詞類,在漢語表達中起著十分重要的作用。雖然在漢語詞匯系統(tǒng)中介詞的數(shù)量不多,但由于其義項豐富、用法多樣,再加上在韓語里沒有與漢語介詞相對應(yīng)的詞類,這就讓很多韓國留學生在學習漢語介詞時感到困惑。
漢語介詞中表示對象的“給、
2、對、向、朝”這四個介詞在交際表達時常常使用,不管是書面語還是口語中使用頻率都較高。這四個介詞在語義和語法上都比較接近,但它們之間卻存在著不同之處,它們在一些場合使用時可以互換,而在另一些場合使用時卻不能互換。除此之外,“給、對、向、朝”這四個漢語介詞,都可以翻譯成韓語的與格助詞“(o.II/o.ll7II),而且在韓語中這四個詞意義及用法上沒有太大區(qū)別,這就給韓國留學生在區(qū)分它們時造成一定的困擾,導(dǎo)致了許多偏誤的出現(xiàn)。
本
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 韓國留學生習得介詞“給”的偏誤分析.pdf
- 韓國留學生習得對象介詞“對”“向”“跟”的偏誤分析.pdf
- 英美留學生習得對象類介詞“對、向、給”的偏誤分析.pdf
- 泰國留學生習得漢語方向介詞“向、朝、往”的偏誤研究.pdf
- 留學生習得介詞“給”的偏誤分析及教學建議.pdf
- 韓國留學生習得副詞的偏誤分析.pdf
- 蒙古留學生習得介詞“給”的偏誤分析及教學對策.pdf
- 初級階段韓國留學生習得漢語介詞的偏誤分析.pdf
- 韓國學生習得介詞“給、對、跟”的偏誤分析.pdf
- 韓國留學生漢語語序習得偏誤分析.pdf
- 韓國留學生習得漢語語音偏誤分析.pdf
- 韓國留學生漢字習得偏誤研究.pdf
- 韓國留學生習得漢語補語的偏誤分析.pdf
- 韓國留學生漢語結(jié)構(gòu)助詞“de”習得偏誤分析.pdf
- 韓國留學生習得程度副詞“真”、“太”的偏誤分析.pdf
- 韓國留學生習得漢語“是……的”句的偏誤分析.pdf
- 英語國家留學生習得漢語介詞“為”“替”的偏誤分析.pdf
- 韓國留學生習得漢語復(fù)合趨向補語的偏誤分析.pdf
- 外國留學生習得含相同語素介詞偏誤研究.pdf
- 留學生副詞“就”習得偏誤分析.pdf
評論
0/150
提交評論