中德詩(shī)歌中愛(ài)情隱喻的異同淺析_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩9頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、<p>  中德詩(shī)歌中愛(ài)情隱喻的異同淺析</p><p>  摘要:萊考夫和約翰遜在其所著的Metaphors We Live By一書(shū)中提出:隱喻不僅存在于語(yǔ)言,也存在于人們的思維和行動(dòng)中。愛(ài)情作為最普遍、最重要的人類(lèi)情感之一,也是詩(shī)歌的永恒話題,詩(shī)人們常將其隱喻化。本文通過(guò)對(duì)中德詩(shī)歌中詩(shī)句的對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)中德詩(shī)歌中的愛(ài)情隱喻既有相同特征,又有各自特色;并進(jìn)一步分析兩種文化背景下的愛(ài)情認(rèn)知共性。 &l

2、t;/p><p>  關(guān)鍵詞:隱喻愛(ài)情詩(shī)歌認(rèn)知一、引言 </p><p>  自喬治?萊考夫(George Lakoff)和馬克?約翰遜(Mark Johnson)發(fā)表其著作Metaphors We Live By并提出概念隱喻理論(Conceptual Metaphor Theory,簡(jiǎn)稱(chēng)“CMT”)以來(lái),“CMT”掀起了隱喻研究的熱潮。萊考夫和約翰遜認(rèn)為隱喻不僅存在語(yǔ)言中,也普遍存在于人們

3、的思維和行動(dòng)中[1]。他們一反傳統(tǒng)隱喻觀點(diǎn),從認(rèn)知角度研究隱喻。 </p><p>  情感作為人類(lèi)普遍、基本的經(jīng)驗(yàn),并非難以言狀,而是蘊(yùn)含豐富內(nèi)容。愛(ài)情是人類(lèi)最久遠(yuǎn)、最神秘的情感之一,也是詩(shī)歌的永恒話題,古今中外,都有無(wú)數(shù)詩(shī)人不吝筆墨去描繪愛(ài)情。為了使人類(lèi)的這一體驗(yàn)更生動(dòng)形象,詩(shī)人常將它隱喻化。而情感隱喻實(shí)質(zhì)上是以隱喻為認(rèn)知機(jī)制,參照空間方位,或具體有形的實(shí)體,特別是人體本身來(lái)表達(dá)情感概念的[2]。本文將以認(rèn)知

4、語(yǔ)言學(xué)的理論為指導(dǎo),在“映射論”的基礎(chǔ)上,以中德愛(ài)情詩(shī)歌為語(yǔ)料,對(duì)中德愛(ài)情詩(shī)歌中的隱喻進(jìn)行對(duì)比分析,重在尋找相同之處,試圖借此進(jìn)一步了解兩種文化背景下的愛(ài)情認(rèn)知共性。 </p><p><b>  二、概念隱喻 </b></p><p>  概念隱喻理論是由萊考夫和約翰遜于1980年正式提出的,他們認(rèn)為隱喻不只是一種修辭手段,更是人類(lèi)的一種思維方式。隱喻的工作機(jī)制是“

5、映射論”,Lakoff等人認(rèn)為隱喻的每一個(gè)映射過(guò)程都有其內(nèi)部結(jié)構(gòu)――始源域和目標(biāo)域[3],是一個(gè)概念映射到另一個(gè)概念的過(guò)程,比如在“argument is war”(爭(zhēng)論是戰(zhàn)爭(zhēng))中,通過(guò)“戰(zhàn)爭(zhēng)”去理解“爭(zhēng)論”,其中“argument”是目標(biāo)域,“war”是始源域,始源域概念化了目標(biāo)域,同時(shí)一個(gè)目標(biāo)域往往有不止一個(gè)始源域。 </p><p>  在Metaphors We Live By中,Lakoff還將隱喻分為

6、了結(jié)構(gòu)隱喻、方位隱喻和實(shí)體隱喻三類(lèi)。結(jié)構(gòu)隱喻是指以一種概念的結(jié)構(gòu)來(lái)構(gòu)造另一種概念,使兩種概念相疊加,將談?wù)撘环N概念的各方面的詞語(yǔ)用于談?wù)摿硪粋€(gè)概念。[4]比如“time is money”(時(shí)間是金錢(qián)),“l(fā)ove is journey”(愛(ài)情是旅程)等等。方向隱喻是指概念由“上下、高低”之類(lèi)的方向概念為基礎(chǔ)構(gòu)建起來(lái)的。[5]“光明、喜悅、高興、未來(lái)、更多”是“上”,“黑暗、難過(guò)、悲傷、已知、失控”是“下”,而道德和社會(huì)地位則有高低之分

7、。實(shí)體隱喻是指將抽象、模糊的思想情感、心理活動(dòng)、事件、狀態(tài)等無(wú)形的概念視為有形的實(shí)體, 從而可以對(duì)其指稱(chēng)、量化和識(shí)別特征。情感隱喻絕大部分屬于實(shí)體隱喻[6],人類(lèi)情感之一的愛(ài)情亦是如此,如“l(fā)ove is bird,love is plant”等。 </p><p>  三、中德詩(shī)歌中愛(ài)情隱喻的相同特征 </p><p>  愛(ài)情是詩(shī)歌的三大主題之一,它普遍存在于人類(lèi)社會(huì)中,卻從不曾被透徹

8、認(rèn)知,一直以來(lái)愛(ài)情詩(shī)歌的創(chuàng)作也從未間斷。為了充分闡釋愛(ài)情這一抽象概念,詩(shī)人常借助隱喻,用具體或抽象的事物指代愛(ài)情,同時(shí)也展示自身對(duì)愛(ài)情的認(rèn)知方式。通過(guò)與比較中德愛(ài)情詩(shī)歌,我們發(fā)現(xiàn)中德詩(shī)歌的愛(ài)情隱喻對(duì)始源域的選擇具有很大程度上的相似性,具體表現(xiàn)如下: </p><p><b>  (一)愛(ài)情是植物 </b></p><p>  愛(ài)情本身是抽象的,詩(shī)人們?yōu)榱烁有蜗蟮爻尸F(xiàn)

9、它,往往會(huì)采用具象的物體,植物便是其中之一。例如鮮艷的玫瑰象征著熱烈的愛(ài)情;紅豆代表訴說(shuō)不盡的相思情;梧桐訴說(shuō)了相偎相依、雋永深沉的愛(ài)語(yǔ)等等。中德詩(shī)歌中都有“愛(ài)情是植物”的概念隱喻。例如: </p><p>  (1)春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰。 </p><p> ?。?)芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁。 </p><p>  (3)玲瓏骰子安紅豆,入骨相思君

10、知否。 </p><p>  (4)梧桐相待老,鴛鴦會(huì)雙死。 </p><p> ?。?)Wenn Ros' und Lilie der Sommer bringt, er doch vergebens mit Liebchen ringt. </p><p> ?。?)Das sind die liebchen Veilchen, die ich zum

11、Strau&#223; erkor. </p><p> ?。?)Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht. </p><p>  (8)Unter der Linden an der Heide wo unser beider Bette war. </p><p><b> ?。ǘ?ài)情是鳥(niǎo) <

12、/b></p><p>  沖動(dòng)與激情賦予了愛(ài)情活力,而不離不棄的相伴保證了愛(ài)情的綿延。鳥(niǎo)兒永不疲倦地歌唱愛(ài)情的瑰麗,充滿了活力,它們彼此間無(wú)需多言的陪伴也羨煞旁人。中德詩(shī)歌中都有“愛(ài)情是鳥(niǎo)”的概念隱喻。例如: </p><p> ?。?)在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝。 </p><p> ?。?0)得成比目何辭死?愿作鴛鴦不作仙。 </p>

13、<p> ?。?1)落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。 </p><p> ?。?2)天泉水暖龍吟細(xì),露畹春多鳳舞遲。 </p><p> ?。?3)So liebt die Lerche Gesang und Luft. </p><p> ?。?4)Und vor deinem Fenster soll klingen das Lied der Nachtiga

14、ll. </p><p>  (15)As alle V&#246;gel sangen, da hab ich ihr gestanden mein Sehen und Verlangen. </p><p><b> ?。ㄈ?ài)情是星體 </b></p><p>  詩(shī)人常選擇日月星辰作為其愛(ài)情的見(jiàn)證,同時(shí)日月星辰這些星體也是他們?cè)?/p>

15、中的隱喻――愛(ài)情的熱度與太陽(yáng)的溫度、愛(ài)情的純潔與月光的皎潔、愛(ài)情的不渝與星辰的永恒就是其中三組映射。這些星體體積龐大,影響廣大深久,是愛(ài)情寬度與深度的概念化。中德詩(shī)歌中都不乏含有“l(fā)ove is star”的具體詩(shī)句,即“愛(ài)情是星體”的概念隱喻。例如: </p><p>  (16)東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴卻有晴。 </p><p>  (17)纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗渡。 <

16、/p><p> ?。?8)昨夜星辰昨夜風(fēng),畫(huà)樓西畔桂堂東。 </p><p> ?。?9)Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer vom Meere strahlt; Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer in Quellen malt. </p><p> ?。?0)D

17、er Mond scheint klar und rein, ich sing und m&#246;chte weinen! </p><p> ?。?1)Wie die Sterne leuchtend, wie &#196;uglein sch&#246;n. </p><p><b>  (四)愛(ài)情是旅程 </b></p>

18、<p>  旅程艱辛,一路上并不是一帆風(fēng)順,從出發(fā)點(diǎn)堅(jiān)持走到終點(diǎn)可謂困難重重,還常伴有熱情逐漸減退,徒生畏懼的情況。可途中如畫(huà)的風(fēng)景使得這場(chǎng)旅途意義非凡。愛(ài)情亦是如此,有起點(diǎn)、終點(diǎn),更有艱難險(xiǎn)阻,卻也能品味苦澀而甜蜜的心情?!發(fā)ove is journey”即“愛(ài)情是旅程”,將旅程中的“起點(diǎn)、終點(diǎn),路途漫漫”等概念映射到“愛(ài)情”這個(gè)目標(biāo)域中。中德詩(shī)歌中都有詩(shī)句表達(dá)這一概念隱喻。例如: </p><p>

19、; ?。?2)所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。 </p><p> ?。?3)行行重行行,與君生別離。 </p><p> ?。?4)Ach! sie regt in ihrem Lauf, so wie deine, meine Schmerzen. </p><p> ?。?5)Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Weg

20、e der Staub sich hebt. </p><p><b> ?。ㄎ澹?ài)情是夢(mèng) </b></p><p>  夢(mèng)看似虛無(wú)縹緲,卻也有反映現(xiàn)實(shí)的含義,有的夢(mèng)天馬行空,有的夢(mèng)基于生活,也有好夢(mèng)、噩夢(mèng)之分。總的來(lái)說(shuō),夢(mèng)是朦朧的,總隔著一層輕紗,似真非真,若隱若現(xiàn)。愛(ài)情則有撩撥人心,卻捉摸不定之感,讓人們患得患失,或帶來(lái)苦悶,或帶來(lái)喜悅。把“夢(mèng)”這一始源域映射到“

21、愛(ài)情”上,很好地將愛(ài)情概念化了。中德詩(shī)歌中就有“l(fā)ove is dream”,即“愛(ài)情是夢(mèng)”的概念隱喻。例如: </p><p> ?。?6)夜來(lái)幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。 </p><p> ?。?7)醉起微陽(yáng)若初曙,映簾夢(mèng)斷聞殘語(yǔ)。 </p><p> ?。?8)今宵剩把銀?照,猶恐相逢是夢(mèng)中。 </p><p> ?。?9)Tr&am

22、p;#228;umend, wie im halben Schlummer, wandle ich bei Tag. </p><p>  (30)Verblichen und verweht sind l&#228;ngst die Tr&#228;ume, Verweht ist gar mein liebstes Traumgebild'. </p><p>

23、  四、中德詩(shī)歌中愛(ài)情隱喻的不同 </p><p>  在中國(guó),人們的文化傳統(tǒng)長(zhǎng)期以來(lái)都受著儒、道兩家哲學(xué)思想的影響。儒家思想的核心是“仁、義、禮、智、信、恕、忠、孝、悌”,是關(guān)于處世的哲學(xué),重于今生該如何度過(guò),并沒(méi)有來(lái)世之說(shuō)。道家則以“道、無(wú)、自然、天性”為核心理念,雖探求世界本原,但同樣沒(méi)有創(chuàng)立另一個(gè)世界的存在??偟膩?lái)說(shuō),愛(ài)情和生命一樣具有現(xiàn)世終結(jié)性,死亡終結(jié)了愛(ài)情,愛(ài)情也無(wú)法在死后得以延續(xù)。[7]陸游的《沈

24、園二首(其二)》有“夢(mèng)斷香消四十年,沈園柳老不吹綿”,此詩(shī)作于其妻唐氏溘然長(zhǎng)逝四十余年后,詩(shī)人并不認(rèn)為有一個(gè)死后的世界,所以詩(shī)人與妻子是永遠(yuǎn)都無(wú)法得見(jiàn)的,連夢(mèng)里也是見(jiàn)不到的。潘岳在悼亡妻子楊氏的《悼亡詩(shī)三首》中寫(xiě)到“之子歸窮泉,重壤永幽隔 ”,層層土壤將他和妻子永隔。同樣可以看出,詩(shī)人認(rèn)為妻子已入土為安,并沒(méi)有另一個(gè)世界的存在。蘇軾在《江城子》中也只能在“明月夜”,于“短松岡”(即亡妻墳前)回憶在世時(shí)兩人日常生活之景,而“年年腸斷”。

25、</p><p>  在德國(guó),人們受宗教傳統(tǒng)的影響,認(rèn)為存在著“天國(guó)”,即便死去,也能在天國(guó)里和愛(ài)人再續(xù)前緣。浪漫派詩(shī)人諾瓦利斯為了悼念死去的未婚妻寫(xiě)下Das Lied der Toten,詩(shī)中寫(xiě)到:Klagen sind nicht mehr zu H&#246;ren, keine Wunden mehr zu sehen, keine Tr&#228;ne abzuwischen; Ewig

26、 l&#228;uft das Stundenglas.詩(shī)里所描繪的亡人世界是一個(gè)童話般的樂(lè)園,沒(méi)有人訴苦,沒(méi)有人想離開(kāi),沒(méi)有傷痛,沒(méi)有眼淚[8]。在亡人世界里,詩(shī)人更與未婚妻性結(jié)合。詩(shī)人表達(dá)了在人們死亡之后,仍有另一個(gè)世界的存在,在那里,人們繼續(xù)前緣,愛(ài)情穿越生死的界限。 </p><p>  由此看來(lái),兩國(guó)詩(shī)人受其傳統(tǒng)文化或宗教信仰的影響,漢語(yǔ)中蘊(yùn)含著“現(xiàn)世論”,而德語(yǔ)則是“來(lái)世論”,這體現(xiàn)了他們的認(rèn)

27、知差異。 </p><p><b>  五、結(jié)語(yǔ) </b></p><p>  自萊考夫和約翰遜發(fā)表著作,提出“CMT”以來(lái),“CMT”一直頗受爭(zhēng)議,有肯定,也有批判質(zhì)疑。[8]從這里就應(yīng)看到,沒(méi)有哪種理論是完美無(wú)瑕的,“CMT”自身也存在著不足之處。學(xué)者對(duì)其提出批判質(zhì)疑的同時(shí),也推動(dòng)其理論的進(jìn)一步發(fā)展。比如:在看待文化共性與差異的關(guān)系上,K&#246;vec

28、ses認(rèn)為在自然場(chǎng)景中,隱喻概念的形成受到兩方面的影響:來(lái)自“體驗(yàn)”(embodiment)的壓力和來(lái)自“情境”(context)的壓力。[10] </p><p>  在以上語(yǔ)料的分析研究中,不難發(fā)現(xiàn)具有相同特征的愛(ài)情隱喻。中德詩(shī)人在表達(dá)時(shí)也有不同之處――同一隱喻概念下,喻體存有差異。例如:中國(guó)詩(shī)人多用“楊柳、紅豆”表達(dá)愛(ài)情中的不舍、思念,而德國(guó)詩(shī)人則是“椴樹(shù)、玫瑰、紫羅蘭”;中國(guó)詩(shī)歌里多用“龍鳳、鴛鴦”等雙棲

29、偶居的動(dòng)物來(lái)表達(dá)愛(ài)情中的成雙成對(duì),而德國(guó)詩(shī)歌則是“夜鶯、云雀”。這是由于兩國(guó)詩(shī)人所處的生活環(huán)境、價(jià)值觀念和宗教信仰不同,導(dǎo)致中德詩(shī)人選擇了不同的喻體,這種現(xiàn)象是不可避免的。用K&#246;vecses的觀點(diǎn)來(lái)闡釋就是,隱喻概念在形成過(guò)程中受到來(lái)自情境的壓力影響。 </p><p>  但并不能因此否定中德詩(shī)人對(duì)愛(ài)情的認(rèn)知共性。我們發(fā)現(xiàn)在“愛(ài)情是星體”“愛(ài)情是旅程”這兩個(gè)隱喻上,兩國(guó)詩(shī)人描繪愛(ài)情時(shí)具有相似性

30、。這是由于詩(shī)人們所看到的星體是相同的,對(duì)于旅程的體驗(yàn)感受也頗為一致。在兩地的植物、動(dòng)物種類(lèi)本來(lái)就不相同的情況下,詩(shī)人們也自然受生活環(huán)境的限制,處于一種“就近”認(rèn)知的狀態(tài)。由于人類(lèi)的認(rèn)知活動(dòng)根植于日常的身體及物質(zhì)經(jīng)驗(yàn),而不同民族的人體及物質(zhì)經(jīng)驗(yàn)卻是相同的,因此存在著人類(lèi)共同的普遍性的隱喻概念。[11]概括來(lái)說(shuō),中德兩國(guó)詩(shī)人對(duì)愛(ài)情隱喻認(rèn)知的相同之處是以人類(lèi)的物質(zhì)體驗(yàn)為基礎(chǔ)的,也就是受到了來(lái)自體驗(yàn)的壓力影響。 </p><

31、p>  綜上所述,通過(guò)對(duì)中德詩(shī)歌愛(ài)情隱喻的異同分析,漢德兩種語(yǔ)言在構(gòu)建愛(ài)情隱喻時(shí)既有共同之處,又有各自特色。對(duì)于德語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),如果能在學(xué)習(xí)時(shí)了解相關(guān)的德國(guó)文化背景,將十分有助于對(duì)德語(yǔ)的理解。 </p><p>  本文在寫(xiě)作過(guò)程中得到了寧波大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院蔡玳燕老師的悉心指導(dǎo),在此深表感謝! </p><p><b>  參考文獻(xiàn): </b></p>

32、<p>  [1]Lakoff,George&Mark Johnson.Metaphors We Live By[M]. </p><p>  Chicago:The University of Chicago Press,1980. </p><p>  [2]呂英莉.淺析英漢情感隱喻的共性[J].北京城市學(xué)院學(xué)報(bào), </p><p>  20

33、08,(6):95~99. </p><p>  [3]李松蔓.淺談隱喻研究[J].安徽文學(xué),2010,(12):161. </p><p>  [4]趙艷芳.語(yǔ)言的隱喻認(rèn)知結(jié)構(gòu)――《我們賴(lài)以生存的隱喻》評(píng)介 </p><p>  [J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1995,(3):67~72. </p><p>  [5]陳嘉映.說(shuō)隱喻[J].華東師

34、范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), </p><p>  2002,(6):3~17. </p><p>  [6]袁紅梅.英漢情感隱喻之對(duì)比研究[D].南京:東南大學(xué),2005. </p><p>  [7]何月佩.跨文化下中西方愛(ài)情詩(shī)表達(dá)方式的對(duì)比研究[J].青年文 </p><p>  學(xué)家,2011,(3). </p>&l

35、t;p>  [8]譚余志.德語(yǔ)詩(shī)歌名家名作選讀[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版 </p><p><b>  社,2005. </b></p><p>  [9]孫?.萊考夫?約翰遜概念隱喻理論:批評(píng)質(zhì)疑與發(fā)展[J].東方 </p><p>  論壇,2013,(3):94~100. </p><p>  [10]K

36、&#246;vecses,Zoltán.Conceptual metaphor theory:Some </p><p>  criticisms and alternative proposals[J].Annual Review of Cognitive Linguistics,2008, (6): 168~184. </p><p>  [11]藍(lán)純.從認(rèn)知角度看漢

37、語(yǔ)的空間隱喻[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究, </p><p>  1999,(4):7~14. </p><p>  [12]郭娟.李商隱詩(shī)歌的隱喻研究[D].曲阜:曲阜師范大學(xué),2012. </p><p>  [13]歐凡?歌德詩(shī)選[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007. </p><p>  [14]歐凡?海涅詩(shī)選[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論