淺論外教與中教對提高學(xué)生外語水平的影響_第1頁
已閱讀1頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、<p>  淺論外教與中教對提高學(xué)生外語水平的影響</p><p>  【摘 要】 本文通過問卷調(diào)查結(jié)果顯示:在外語教學(xué)中外籍教師與中國教師對學(xué)生外語水平的影響在語言因素、個人因素、教學(xué)內(nèi)容和方法等方面各有優(yōu)勢也各有缺陷。應(yīng)加強外籍教師與中國教師教師之間的教學(xué)合作與交流,進一步提高學(xué)生外語學(xué)習(xí)水平。 </p><p>  【關(guān)鍵詞】 外教;中教;學(xué)生外語水平;影響;合作教學(xué) &l

2、t;/p><p><b>  一、引言 </b></p><p>  我國的外語教學(xué)從上個世紀中期發(fā)展到現(xiàn)在,外國專家以及教師(以下簡稱外教)在外語教學(xué)中發(fā)揮了重要作用,他們的貢獻大家有目共睹。很多人的觀點是,外教在語言教學(xué)中一定是比中國教師好(以下簡稱中教)。其實,和中教一樣,外教在教學(xué)中也有不足之處。本文通過問卷形式,從學(xué)生對中外教師的看法和影響學(xué)生這些看法的因素出發(fā)

3、,分析中外教師的優(yōu)勢和不足,指出只有通過中外教師的合作與互補,才能更好的幫助學(xué)生提高外語知識和語言應(yīng)用能力。 </p><p><b>  二、研究設(shè)計 </b></p><p>  本文利用direct measurement(Ryan,et al,1982)方法,對郵電大學(xué)三年級本科生和研究生總共40名學(xué)生隨機問卷調(diào)查。這些學(xué)生有著不同的語言學(xué)習(xí)經(jīng)歷,在外語程度上

4、也處于中級到中高級不等的層次,他們相同點是都有在大學(xué)里接受過外教和中教的教學(xué)經(jīng)歷。調(diào)查對象涉及不同專業(yè),采用匿名和自愿的方式,因此此問卷具有廣泛的代表性和全面性,同時也具有很高的真實性。 </p><p>  按照問卷的內(nèi)容,將問卷中涉及的問題歸納為以下三類: </p><p><b>  1、語言因素 </b></p><p>  語言因素又

5、包括口語技巧、閱讀和寫作技巧、語法知識及詞匯和文化知識。在口語能力中,有73%的學(xué)生認為外教優(yōu)于中教。教授口語一直是外教的強項,而且我們可以看出,這個比例是所有有關(guān)外教的語言因素方面選項中最高的。對于外語學(xué)習(xí)者來說,在所有語言技巧習(xí)得中,發(fā)音是最難達到操母語語言者的水平的。由此我們可以看出,外教由于其標準的母語發(fā)音,在這點上中教無法與其相比。這一點證明了學(xué)校歷來聘請外教從事口語教學(xué)活動的正確性。在教授閱讀、寫作和語法等語言技巧方面,中教

6、占有絕對的優(yōu)勢,有80%以上的學(xué)生認為中教優(yōu)于外教。其實不論是中教還是外教,都要學(xué)習(xí)怎樣閱讀和寫作。而中教可以將自己以前學(xué)習(xí)這些知識的經(jīng)驗傳授給學(xué)生。根據(jù)Mahboob (2002)一些資料顯示,外教雖然講著地道的語言,知道標準表達方式,但是不知道具體為什么要那樣表述,不了解其中的語法和結(jié)構(gòu)知識。所以在講述這些知識的時候遜于中教。在文化方面,畢竟外教在其語言文化氛圍中長大,對其文化的精髓是耳濡目染的,而中教在傳播語言文化方面起到的也只是

7、一種橋梁作用。 </p><p>  2、教學(xué)內(nèi)容和方法 </p><p>  在教學(xué)內(nèi)容方面,不論是在對教學(xué)大綱的把握,還是教學(xué)思路及對學(xué)生的了解程度上,中教都占有明顯的優(yōu)勢,都得到了學(xué)生的肯定。這和中教對學(xué)生和教學(xué)大綱的了解是分不開的。但是在運用多媒體教學(xué)和活躍課堂氣氛上,外教占相當?shù)膬?yōu)勢。學(xué)生認為上外教的課比較輕松,參與性很強。中教的課有時過于沉悶。 </p><

8、p><b>  3、個人因素方面 </b></p><p>  在個人因素上,有教學(xué)經(jīng)驗、師生關(guān)系、教學(xué)效果等五個不同的問題,中教都有學(xué)習(xí)外語的經(jīng)歷,接受過系統(tǒng)的語言訓(xùn)練,因此在外語學(xué)習(xí)經(jīng)驗上和對學(xué)生要求嚴格方面得分較高。和前面討論的一樣,中教在語法教學(xué),回答學(xué)生提問上都是有經(jīng)驗的,所以他們更了解學(xué)生學(xué)習(xí)外語存在的問題,也會提供行之有效的解決方法。同時,中教嚴肅認真的教學(xué)態(tài)度也會在教學(xué)

9、中常常有意無意的影響學(xué)生,也會比外教更嚴格地要求學(xué)生。外教顯然要比中教寬松。但這并不意味著外教對工作不負責(zé)任,這也正是外教在教學(xué)方式和方法上與中教的不同。師生關(guān)系上,中教認為學(xué)生尊敬老師是一種美德。相比之下,外教會認為師生之間是平等的,是朋友,老師和學(xué)生之間沒有嚴格的界限。在師生關(guān)系方面,調(diào)查顯示只有5%的學(xué)生認為中教和學(xué)生關(guān)系融洽,優(yōu)于外教,這也許是我們中教應(yīng)該思考的問題。 </p><p><b>

10、  三、結(jié)果與討論 </b></p><p>  此項調(diào)查最有力的證明就是外教是教授口語的最好的老師,同時他們也是傳播其語言文化的民間大使。然而,在講解語法方面,外教對問題的回答卻沒有中教那樣讓人滿意。中教在教授語法和閱讀、寫作上,在回答學(xué)生問題上及運用不同教學(xué)方法上都是令學(xué)生滿意的。這也驗證了Medgye(2001)所說的作為一個非母語外語教育者的“亮點”,他們在教授語言學(xué)習(xí)技巧方面更有效。有了學(xué)習(xí)

11、外語的經(jīng)歷,他們在解釋理論和概念時候,能夠提出比母語教師更好的解釋和回答。這些資料也同時顯示了中教在除過教授口語和語言文化上,在其他方面都有外教不可替代的作用。同時,他們在語言上所取得的成功也會給學(xué)生提供一種動力和榜樣,他們的教學(xué)方法也就更能符合學(xué)生的期望。學(xué)生到學(xué)校來,都是帶有各種不同的期望的,如果這些期望得不到滿足的話,他們就會很失望。有了身邊活生生的語言學(xué)習(xí)的榜樣,學(xué)生學(xué)習(xí)外語的熱情會更高。 </p><p&g

12、t;<b>  四、啟示 </b></p><p>  中教應(yīng)該在教學(xué)上對他們的外語能力更有信心,他們應(yīng)該把自己的學(xué)習(xí)外語的經(jīng)驗介紹給學(xué)生,并且?guī)椭鷮W(xué)生運用一種行之有效的學(xué)習(xí)方法提高自己的外語。學(xué)生總是更喜歡那些在教學(xué)上認真?zhèn)湔n,并經(jīng)常給他們鼓勵的老師。外教在口語教學(xué)上不應(yīng)該只局限于語言教學(xué)本身,而要更多地向?qū)W生傳遞語言國家風(fēng)土人情和文化信息。同時,對于在語法知識和其他教學(xué)方面的不足,外教也

13、要努力提高。由此我們可以看出,中外教經(jīng)常交流教學(xué)經(jīng)驗可以促進不同文化之間教師的相互學(xué)習(xí)和借鑒。可以安排中教和外教的同頭課,采用“Buddy-teacher program”的形式,即一門課由中教和外教各負責(zé)一個學(xué)時。這樣,學(xué)生的各種問題都能迎刃而解,也更有利于我們教學(xué)效果的提高。 </p><p><b>  【參考文獻】 </b></p><p>  [1] Mah

14、boob,A.(2002).Native or Nonnative: What Do Students Enrolled in an Intensive English Program Think? In Kamhi-Stein,L.D.(Eds),Learning and Teaching form Experience. Michigan: The University of Michigan Press. </p>

15、<p>  [2] Medgyes,P. (2001). When the teacher is a non-native speaker. In M. Celce-Murica(Ed.),Teaching English as a second or foreign language (pp.429-442). Boston: Heinle & Heinle. </p><p>  [3] R

16、yan,E.,Giles,H.,& Sebastian,R.(1982). An integrative perspective for the study of attitudes toward language variation. In E.Ryan & H. Giles (Eds.),Attitudes towards language variations: Social and applied context

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論