版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著中國入世,國際交往和商業(yè)活動日益頻繁,社會為人們提供了眾多從事翻譯實踐的機(jī)會。與此同時,也對翻譯人才的質(zhì)量和數(shù)量提出了更高的要求。高校翻譯教學(xué)無疑承擔(dān)了相當(dāng)分量的培養(yǎng)專業(yè)或業(yè)余翻譯的任務(wù)。作為教學(xué)三要素之一的翻譯教材在教學(xué)中發(fā)揮了的重要的作用,充當(dāng)了敲門磚的角色。 本文從培養(yǎng)學(xué)生的交際翻譯能力出發(fā),透視翻譯教材的理論框架,指出其構(gòu)成的多元性的特征。在對當(dāng)前市面上部分翻譯教材調(diào)查的基礎(chǔ)上,本文指出教材存在的突出問題:偏重技巧訓(xùn)
2、練及理論脫離實踐。指出,翻譯教材的理論建構(gòu)應(yīng)在漢英對比的基礎(chǔ)上,從思維,語言,認(rèn)知,文化等方面進(jìn)行剖析,才能幫助學(xué)生了解中英兩種語言的思維走向,從而有助于提高學(xué)生的交際翻譯能力。最后輔以實驗驗證該理論框架對提高學(xué)生的翻譯能力有所幫助。雖然實驗過程中的某些因素值得進(jìn)一步商榷和改進(jìn),實驗結(jié)論也驗證了本文提出的理論框架的有用性。 全文共分五章。第一章翻譯教材的現(xiàn)狀。通過回顧教材發(fā)展的歷史,以及對目前翻譯教材的研究,指出了教材存在的兩個
3、主要問題:偏重技能訓(xùn)練,理論不能和實踐很好的結(jié)合起來。市面流通的翻譯教材種類繁多,折射了翻譯的跨學(xué)科特征。翻譯理論是多元的;翻譯教材中應(yīng)包含哪些理論是有選擇性的。 第二章文獻(xiàn)檢索。首先就國內(nèi)外學(xué)者在對比語言學(xué)領(lǐng)域的研究進(jìn)行綜述。基于對比語言學(xué)甚少與教學(xué)結(jié)合起來,并開展實證研究的狀況,本文提出了假設(shè),即建立在對比框架下的融合了語言,文化,認(rèn)知,思維等方面漢英對比的理論體系對學(xué)生的翻譯能力的提高有所幫助。 第三章是全文的重點
4、。針對目前教材存在的問題,提出了以漢英對比為背景的教材理論構(gòu)架。詳細(xì)論述了在對比語言學(xué)框架下,通過思維,語言學(xué),認(rèn)知語言學(xué),文化等多角度,多學(xué)科的漢英對比構(gòu)成的理論框架。 第四章通過為期三個月的實驗論證了這一理論框架對提高學(xué)生翻譯能力的作用。實驗中控制組和實驗組的教學(xué)起點一樣,授課教師一樣,所用教材一樣,而實驗組在實驗過程中通過學(xué)習(xí)以第三章所述的理論框架的翻譯教學(xué)補(bǔ)充材料,在實驗結(jié)束時的測試成績明顯高于控制組。實驗結(jié)果顯示本文論
5、述的理論框架有助于學(xué)生選擇翻譯策略,提高翻譯能力。 第五章結(jié)論部分指出翻譯教材對培養(yǎng)翻譯人才的重要性。翻譯教材的引導(dǎo)性及教師的教學(xué)決定了學(xué)生翻譯能力的獲得。而目前我國的教材研究還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足社會的需求,教師和學(xué)者應(yīng)深入開展翻譯研究和翻譯教學(xué)研究。只有這樣,翻譯人才的質(zhì)量才能提高,翻譯教學(xué)才會更加繁榮。 本文的附錄部分列出了本實驗所采用的兩份全國專業(yè)英語八級考試翻譯測試的樣卷及檢索到的國內(nèi)近年翻譯教材研究論文以供正文分析研
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 對翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元性的理論分析.pdf
- 從多元智能理論到音樂教學(xué)方法的多元性
- 葉芝詩歌象征的多元性
- 論萊比錫畫派的多元性_13655.pdf
- 二胡沿革的多元性探究.pdf
- 葉芝詩歌象征的多元性_28538.pdf
- 概念同一性與對象多元性的理論建構(gòu)及其超越
- 淺談小學(xué)英語多元性評價
- 韋爾施美學(xué)思想的“多元性”特征.pdf
- 韋爾施美學(xué)思想的“多元性”特征
- 末那識內(nèi)涵的多元性及其現(xiàn)代意義初探.pdf
- 論中國現(xiàn)代水墨畫的多元性.pdf
- 高校餐飲空間多元性設(shè)計初探.pdf
- 現(xiàn)代纖維藝術(shù)中裝飾語言的多元性研究.pdf
- 基于分工理論的商業(yè)集聚與零售行業(yè)業(yè)態(tài)多元性分析
- 末那識內(nèi)涵的多元性及其現(xiàn)代意義初探
- 淺談品德與生活課多元性評價
- 門德爾松鋼琴音樂的多元性
- 光影表現(xiàn)與當(dāng)代山水畫語言的多元性.pdf
- 刑事訴訟證明標(biāo)準(zhǔn)多元性研究.pdf
評論
0/150
提交評論