中英交替?zhèn)髯g中的名詞性冗余現(xiàn)象分析.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩63頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、口譯在國(guó)際交流及跨文化溝通活動(dòng)中發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用,與口譯相關(guān)的理論研究也越來(lái)越為人們所關(guān)注。 本篇論文主要應(yīng)用漢英比較語(yǔ)言學(xué)理論,以及釋意理論中的三角模式和合成性雙語(yǔ)者與并列性雙語(yǔ)者理論分析闡述了中英交替?zhèn)髯g中的名詞性冗余現(xiàn)象。基于以上理論基礎(chǔ)以及作者對(duì)四個(gè)現(xiàn)場(chǎng)漢英交替?zhèn)髯g錄音文本的分析,本文采用了分組實(shí)驗(yàn)的方式,旨在回答如下問題: 1.漢英交替?zhèn)髯g中是否存在名詞性冗余問題?名詞性冗余主要有哪幾類?每一類的出現(xiàn)頻率

2、是否相同? 2.從理論角度來(lái)講,導(dǎo)致漢英交傳中名詞性冗余的因素有哪些?名詞性冗余是否對(duì)漢英交傳的表現(xiàn)產(chǎn)生負(fù)面影響? 本文實(shí)驗(yàn)對(duì)象,以對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的30名二年級(jí)和三年級(jí)的畢業(yè)班學(xué)生為A組,另外4名經(jīng)歷了大約兩年專業(yè)口譯培訓(xùn)且具備一定口譯實(shí)際經(jīng)驗(yàn)的口譯專業(yè)學(xué)生為B組,進(jìn)行了分組實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)主要內(nèi)容包括現(xiàn)場(chǎng)漢英交傳及相關(guān)問卷調(diào)查。在實(shí)驗(yàn)和論文中,名詞性冗余和漢英交傳的表現(xiàn)被設(shè)定為變量。基于對(duì)實(shí)驗(yàn)結(jié)果的描述統(tǒng)計(jì)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論