美國德雷克大學(xué)生與平安村村長交流會口譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩38頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著人民生活水平不斷提高,公眾對于精神追求和情緒體驗感也在提高。如今旅游業(yè)蓬勃發(fā)展,人口流動是很平常的事,很多年輕人寧愿花錢旅游買享受,也不遠(yuǎn)花錢買房車做“奴隸”。在此背景下,高校的交流活動日趨頻繁,學(xué)生也不再被禁錮于多媒體教室或者周邊兄弟學(xué)校,而是以實地考察、旅游觀光等形式展開,因此,陪同口譯的需求增大。陪同口譯作為最基本、最常見的一種口譯形式,往往需要譯員在很短的時間內(nèi),不借助筆記等輔助,做出最準(zhǔn)確的反應(yīng)。
  筆者在2015

2、年5月28日至6月2日,對美國德雷克大學(xué)學(xué)生來桂林調(diào)研提供陪同翻譯服務(wù),期間曾為他們和桂林市龍勝縣龍脊鎮(zhèn)平安村村長的交流會做過臨時交替?zhèn)髯g服務(wù)。本篇報告便是對這次口譯實踐的一次分析和總結(jié)。
  報告分四個部分。第一部分是對整個任務(wù)基本情況進(jìn)行描述。第二部分是整個任務(wù)過程的描述。第三部分是重點案例分析。分析分別圍繞少數(shù)民族語言和少數(shù)民族文化兩方面,探討筆者在本次實踐中如何處理遇到的一些問題。對當(dāng)?shù)卣Z言的分析主要是針對語言風(fēng)格和發(fā)言人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論