版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著新世紀(jì)中國的國富民強,偉大的中國夢逐漸實現(xiàn),越來越多的外國人選擇來中國工作、學(xué)習(xí)、生活、旅游。齊齊哈爾市作為黑龍江省第二大城市,有著中國鶴城的美譽。美麗的扎龍濕地國家保護(hù)區(qū)和著名的宗教旅游景點大乘寺,中國奶粉行業(yè)巨頭飛鶴乳業(yè)的觀光牧場以及國家級示范社會主義新農(nóng)村查罕諾村等著名的旅游景點都坐落在齊齊哈爾市鐵鋒區(qū)。對這些有代表性的旅游資源進(jìn)行英譯,不僅可以讓當(dāng)?shù)氐奶厣幕蛡鹘y(tǒng)文明走向世界,也可以拉動當(dāng)?shù)氐穆糜螛I(yè)繁榮,從而促進(jìn)當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)
2、發(fā)展。
為了保證譯文質(zhì)量,更好的完成本篇實踐報告,筆者在譯前做了大量準(zhǔn)備工作。同時借助Google翻譯以及國內(nèi)現(xiàn)今最全面的陸谷孫翻譯大辭典來確保譯文的準(zhǔn)確性;大量閱讀古今宗教文化歷史書籍和資料,翻譯時參考借鑒原籍的同時加入自己的實踐創(chuàng)新來確保譯文的流暢性;同時親自走訪其中的全部旅游景點進(jìn)行實地考察和了解來確保譯文的生動性。
本篇翻譯實踐報告通過對旅游資源翻譯實踐活動以及對旅游翻譯技巧的探索,筆者主要以諾德的“功能翻譯
3、理論”為指導(dǎo),對原文本進(jìn)行了英譯,同時結(jié)合了旅游類信息型文本的相關(guān)特點,探討并總結(jié)了針對名稱、中國特色表達(dá)方式、四字詞語等內(nèi)容的翻譯方法和技巧,也了解了齊齊哈爾市鐵鋒區(qū)旅游資源的文化背景和專業(yè)知識以及旅游業(yè)發(fā)展和現(xiàn)狀,為以后接觸此類文本的翻譯奠定了基礎(chǔ)。同時筆者也積累了很多關(guān)于本類翻譯文本的專業(yè)詞匯,其中的部分詞匯和表達(dá)方式更是前人所未總結(jié)和研究過的(例如對大乘寺景區(qū)介紹的翻譯),這也正是本篇實踐報告的創(chuàng)新之處。筆者相信以后也能將此次積
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《貝加爾湖冬季旅游資源》文本漢譯實踐報告.pdf
- 岳陽市旅游資源調(diào)研報告
- 齊齊哈爾市扎龍濕地旅游景區(qū)介紹翻譯實踐報告.pdf
- 齊齊哈爾市鐵鋒區(qū)弱勢群體醫(yī)療救助體系研究.pdf
- xx市旅游與旅游資源開發(fā)
- 大理市旅游資源整理
- 西班牙旅游資源
- 按照旅游資源的功能分類 旅游資源功能分類
- 水體旅游資源
- 園林旅游資源
- 大慶市旅游資源開發(fā).pdf
- 旅游資源調(diào)查
- 合肥市旅游資源分析調(diào)查
- 臨沂市旅游資源開發(fā)研究.pdf
- 旅游管理旅游資源講稿
- 蕪湖市生態(tài)旅游資源專題調(diào)研報告
- 旅游和旅游資源學(xué)案
- 自然旅游資源課件
- 宗教文化旅游資源
- 齊齊哈爾市
評論
0/150
提交評論