版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、學(xué)校代碼:幽 分類號(hào):煦。研究生學(xué)號(hào):! Q 圣Q Q 星Q Q 旦呈Q 魚璺墨密 級(jí):無東北K 予冠大莩碩士學(xué)位論文A P r a g m a t i c S t u d y o fE n g l i s h E u p h e m i s m s i nP r e s s C o n f e r e n c e s新聞發(fā)布會(huì)中英語委婉語的語用研究作者:周婷婷指導(dǎo)教師:于秀成副教授學(xué)科專業(yè):外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究方向:語用學(xué)學(xué)位類
2、型:學(xué)歷碩士東北師范大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)2 0 1 1 年9 月A b s t r a c tE u p h e m i s m s a r e ac o m m o nl i n g u i s t i c p h e n o m e n o na s w e l l a s a l a n g u a g e s t r a t e g ye m p l o y e d b y i n t e r l o c u t o r s i
3、n o r d e r t o a c h i e v e t h e i d e a l e f f e c t o fc o r n m u n i c a t i o n .I t i sc o m m o n l y a c k n o w l e d g e d t h a te u p h e m i s m so r i g i n a t ef r o mr e l i g i o u st a b o o s ,a n
4、 dt h e nd e v e l o p si n t o s u b s t i t u t i o n s o f r u d e a n do f f e n s i v ew o r d so re x p r e s s i o n s .E u p h e m i s m sa r e n o to n l y al i n g u i s t i c p h e n o m e n o n ,b u t a l s o
5、 as o c i a lp h e n o m e n o n .T h i s i s b e c a u s et h e ye x i s t i n a l m o s te v e r ya s p e c t so fs o c i a l l i f e .M a n y l i n g u i s t s a n ds c h o l a r s a r e e x t r e l n e l y i n t e r
6、e s t e d i n t h i sp h e n o m e n o na n dh a v ec o n d u c t e dv a r i o u s s t u d i e s f r o md i f f e r e n t p e r s p e c t i v e s l i k e r h e t o r i c .s o c i o l o g y , a n dp r a g m a t i c sa n d
7、S O o n .H o w e v e r , f e wo ft h e s e s t u d i e s a r e c o n c e n t r a t e d o ne u p h e m i s m si ns p e c i f i cc o n t e x ts u c h a sp r e s sc o n f e r e n c e s .P r e s sc o n f e r e n c e sh e l d
8、b yg o v e r n m e n t sa r e u s e d t o r e l e a s en e w st ot h ep r e s s a n dp u b l i c .L a n g u a g ei s o n eo f t h em o s ti m p o r t a n tc a r r i e r s o f p r e s sc o n f e r e n c e sa n d is a l s
9、oa u s e t h l t o o lf o r s t a t e s m e n ,p o l i t i c i a n s o r d i p l o m a t s t o p r o t e c t t h e b e n e f i t s o ft h e i r c 0 1 .I n t l ’i e s .P F e s sc o n f e r e n c e so f g o v e r n m e n t
10、 su s u a l l y c o n c e r ns e n s i t i v ei s s u e sl i k ep o l i t i c s ,m i l i t a r y i s s u e s ,a n dd i p l o m a c y .O n s u c ho c c a s i o n s ,s t a t e s m e n h a v et oa d o p t i n d i r e c te u
11、 p h e m i s m s a s t h e i r l a n g u a g es t r a t e g y t o a v o i do f f e n s i v ew o r d s .S op r e s s c o n f e r e n c e i s a g o o ds o u r c e 0 fe u p h e m i s m s .U s u a l l y , i n o r d e l ’t o
12、m a i n t a i n a s m o o t h c o n v e r s a t i o n ,p e o p l e w i l l f o l l o w c e r t a i nc o m m u n i c a t i o n p r i n c i p l e s i n t h e i r c o n v e r s a t i o n ,l i k e t h e C o o p e r a t i v e
13、 P r i n c i p l e a n d t h eP o l i t e n e s s P r i n c i p l e .H o w e v e r , s t a t e s m e n d o n o t o n l y r e p r e s e n t t h e m s e l v e s i n p r e s sc o n f e r e n c e s ,i n O l ‘d e r t o a c h
14、i e v e t h e e x p e c t e d c o m m u n i c a t i o n g o a l ,t h e y o f t e n c h o o s ee u p h e m i s m s c a r e f u l l y i n t h e i r l a n g u a g e a n dd o n o t o b s e r v e C o o p e r a t i v e P r i n
15、 c i p l e a n dP o l i t e n e s sP r i n c i p l e .B a s e d o nG r i c e ’S C o o p e r a t i v eP r i n c i p l e a n dL e e c h ’S P o l i t e n e s s P r i n c i p l e ,t h i s t h e s i sc o m b i n e saq u a n t
16、 i t a t i v es t u d yw i t h aq u a l i t a t i v eo n e a n d a n a l y z e se u p h e m i s m s i nt h es e l e c t e dt w e n t y t r a n s c r i p t so f A m e r i c a n p r e s sc o n f e r e n c e s h e l di nt h
17、 eW h i t eH o u s e .7 l ' h ea u t h o l ‘p r o b e si n t ot h er e l a t i o n s h i po f e u p h e m i s m s i np r e s sc o n f e r e n c e sw i t hC P a n d P P , a n ds u m m a r i z e st h ec o n s t i t u t
18、 i o n s ,r e a l i z a t i o n s a n df u n c t i o n s o ft h e s e e u p h e m i s m s .T h ew h o l e t h e s i s c o n t a i n ss e v e n c h a p t e r s ,C h a p t e rF i v ea n d C h a p t e r S i xa r et h ec o r
19、 ec h a p t e r so f t h i st h e s i s .C h a p t e r O n e i s t h ei n t r o d u c t i o n ,a n dt h i s c h a p t e ri n t r o d u c e st h eb a c k g r o u n d ,o b j e c t i v e ,s i g n i f i c a n c ea n d o r g
20、a n i z a t i o no f t h er e s e a r c h .C h a p t e rT w o i st h el i t e r a t u r e r e v i e w , i nw h i c h t h ea u t h o rm a k e s as y s t e m a t i cr e v i e wa n de v a l u a t i o n o fd i f i e r e n tr
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- a pragmatic study of the variation of death euphemisms in situational context
- A Study of Pragmatic Characteristics on Business English.pdf
- A Study on Pragmatic Presupposition in English Advertising Language.pdf
- Pragmatic Study of Left Dislocation in Oral English.pdf
- A Pragmatic Study on Vague Language in Business English Correspondence of Claim.pdf
- An Empirical Study of the Relationship between English Pragmatic Competence and English Proficiency of the Grade-one Students i.pdf
- An Empirical Study on the Relevance between Pragmatic Markers and Academic Listening Comprehension in English.pdf
- The Study on Death Euphemisms in the two English Versions of Hong Lou Meng from Perspective of Translation Ethics_20536.pdf
- on classification and formation of english euphemisms【文獻(xiàn)綜述】
- on classification and formation of english euphemisms【開題報(bào)告】
- An Empirical Study of the Interrelationship between Pragmatic Awareness and Pragmatic Competence.pdf
- A Pragmatic Study on Indirectness in Communication.pdf
- Semantic and Pragmatic Study of Euphemism.pdf
- A Study of Ambiguity from Pragmatic Perspectives.pdf
- a study of taboos in the western cultures from the perspective of english euphemisms 《從英語委婉語看西方文化的禁忌》
- The Effect of Pragmatic Factors on the Overpassivization of English Unaccusatives.pdf
- An Analysis of Pragmatic Presupposition in English Automobile Advertisement.pdf
- A Tenve Study on Pragmatic Functions of Vague Language.pdf
- A Pragmatic Study of Hedges in Family Album, USA.pdf
- A Pragmatic Study of Verbal Humor in Friends_19674.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論