已閱讀1頁,還剩47頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、自古以來,中泰都保持著友好的國際關系,經貿活動頻繁,文化交流甚多。語言作為重要的交際工具,在兩國的交往過程起到了重要的橋梁作用。在語言交流的過程中,需要注意詞匯的選擇,否則會產生交際失誤,這就是語言學上所說的“禁忌語”,泰國叫“(m晶a幣u)”。在交流中雙方需要了解彼此的語言文化,不同場所,恰當的詞匯表達顯得尤為重要。如果在交流中說話者對對方語言禁忌了解的不夠,就會造成交流障礙,甚至引起矛盾沖突。
本文主要研究的是漢語禁忌語和
2、泰語禁忌語之間的不同及其背后的原因與文化內涵。筆者從宗教禁忌、皇窒禁忌、生理缺陷禁忌、兩性與排泄、兇禍詞語禁忌、日常生活禁忌、節(jié)日禁忌、詈語與粗俗語禁忌、數字禁忌、禁忌話題(社會,隱私)等十個方面出發(fā),探討了中泰禁忌語異同的原因與影響因素及如何規(guī)避禁忌語。筆者依據跨文化交際理論,對中泰禁忌語進行比較研究,幫助學習漢泰語言的留學生更好的了解對方的語言文化和傳統(tǒng)習俗,使兩國人民在交流中避免了一些誤解與沖突,以促進兩國人民之間的友好往來與文化
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中泰禁忌語對比研究_11559.pdf
- 英漢禁忌語對比研究.pdf
- 漢英禁忌語對比.pdf
- 漢英禁忌語的對比研究.pdf
- 韓中禁忌語對比研究.pdf
- 委婉語與禁忌語對比研究.pdf
- 蒙漢語禁忌語的文化語言學對比研究.pdf
- 波漢禁忌語比較研究.pdf
- 英漢禁忌語的語用研究.pdf
- 中美情景喜劇中禁忌語的跨文化對比研究.pdf
- 禁忌語及其規(guī)避形式研究.pdf
- 日漢禁忌語的分類研究
- 論禁忌語的時代色彩.pdf
- 淺析維吾爾語禁忌語
- 當代韓國的禁忌語探究
- 禁忌語應用適當性的動態(tài)研究.pdf
- 上海手語禁忌語的調查研究.pdf
- 中英語禁忌語異同【文獻綜述】
- 英語中的禁忌語與俚語
- 語境順應視角下的英語禁忌語研究.pdf
評論
0/150
提交評論