語言學論文集The Handbook of Discourse Analysis(Chapter1)英漢翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩138頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、暑哦;暑產篝碩士研究生學位論文語言學論文集砌PHandbookofDiscourse爿“打0坶括(chapter1)英漢翻譯實踐報告申請人:周楊學號:2150821培養(yǎng)單位:應用外語學院學科專業(yè):翻譯碩士(英語筆譯)研究方向:非文學翻譯指導教師:馮莉副教授完成日期:2017年5月燼呲轂j_,、、、i/^一’、每z=y川,,\~,,y㈣~、鷸∥㈣2一”毋幺一#~㈣川3/拶,^\㈣一繡楚——————————』塑堡——一JJYllflll3l

2、ll2llrfllll115lllrl7lllll3JllP7ffXJIIiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii】‘_a,】,中文摘要筆者選取國外語言學論文集碭PHandbookofDiscourseAnalysis(《話語分析手冊》)中的第一章作為翻譯文本。在類型學視角下,原文從詞、小句、超越核心小句范疇、復雜句、連貫性等層面對莫霍克語進行研究。筆者運用奈達功能對等理論,對翻譯以及校對過程中出現的一系列題進行歸

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論