Sara Plus醫(yī)療器械使用說明書漢譯研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩148頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著經(jīng)濟全球化的不斷推進,越來越多的國際產(chǎn)品涌進中國市場,尤其是大量的醫(yī)療器械公司正在積極地尋求與中國的合作,這種現(xiàn)象在某種程度上有利于中國醫(yī)療事業(yè)的發(fā)展。國外企業(yè)想要融入中國市場、與中國企業(yè)合作、為中國消費者提供產(chǎn)品與服務,提供一份地道的中文產(chǎn)品說明書就顯得格外重要。它不但能為消費者提供詳細的功能介紹信息、指導消費者正確地使用該產(chǎn)品以及告知消費者使用該產(chǎn)品可實現(xiàn)的預期效果,它同時肩負著宣傳產(chǎn)品及樹立品牌形象的使命。
  此次實踐

2、報告基于安究Sara Plus產(chǎn)品說明書的翻譯實踐而撰寫。筆者首先概述了產(chǎn)品說明書的功能和文本特點,接著介紹了此次翻譯實踐的指導原則即合作原則。在本文的主體部分,筆者結合安究Sara plus產(chǎn)品說明書的案例,對產(chǎn)品說明書中使用的翻譯策略進行具體的分析。對于其中運用的大量術語和縮略詞,較多出現(xiàn)的祈使句、被動句、簡單句和復雜句,筆者采用不同的翻譯策略,包括直譯法、還原法、句式轉換、增補法和拆分法,以求譯文的準確性和實用性。
  筆者

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論