阿拉伯語漢語比喻辭格比較研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、比喻是人類語言中一種重要的表達(dá)手段,無論是口頭交際還是書面寫作,無論是在中國還是在外國,比喻都是人們樂于運(yùn)用的一種辭格,也是被研究得最為詳細(xì)的一種辭格。 本文將對阿漢比喻辭格進(jìn)行歷時性和共時性的比較,深入探討語言背后的社會文化成因。首先對阿漢比喻辭格研究進(jìn)行歷時性比較,對中阿比喻理論的歷史淵源、發(fā)展和現(xiàn)狀進(jìn)行綜合性評述并加以對比。雖然兩者發(fā)展的時間、階段不盡相同,但是都根植于辯說環(huán)境里且發(fā)展的軌跡相似,這從一個側(cè)面反映出阿漢兩個

2、民族的思維既有相異性又有相似性,因而比喻在兩種不同的語言中才會顯現(xiàn)出共性和個性的交織。 接著對兩者進(jìn)行共時性的比較,引用大量現(xiàn)實(shí)生活以及文學(xué)作品中的實(shí)例,既在理論層面對比喻的定義分類、結(jié)構(gòu)形式進(jìn)行比較,又在實(shí)踐層面對其在社會生活、言語表達(dá)中的具體應(yīng)用進(jìn)行比較。“形的相似,質(zhì)的不同”是阿漢比喻共同的靈魂,它們在結(jié)構(gòu)和用法上基本相同,在審美方面也有極大的共性。但是語言特點(diǎn)的不同、民族文化的差異又使得阿漢比喻在結(jié)構(gòu)、運(yùn)用以及設(shè)喻上互有

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論