版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著社會(huì)的發(fā)展,聾人和聽(tīng)人的交流需求日益迫切,兩者之間的接觸也有了進(jìn)一步的發(fā)展。而且,聾人生活在聽(tīng)人社會(huì),無(wú)時(shí)無(wú)刻不在與聽(tīng)人及其語(yǔ)言發(fā)生接觸。同時(shí),許多聾孩子在聽(tīng)人家庭出生和成長(zhǎng)。這就使得手語(yǔ)與漢語(yǔ)處于不斷的接觸之中。然而,從語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)中國(guó)手語(yǔ)(CSL)與漢語(yǔ),以及中國(guó)聾人語(yǔ)言社團(tuán)和聽(tīng)人語(yǔ)言社團(tuán)之間的各種接觸現(xiàn)象的研究迄今仍相對(duì)匱乏。因此,本文擬從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)手勢(shì)漢語(yǔ)和中國(guó)自然手語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比研究,進(jìn)而探究手語(yǔ)與漢語(yǔ)間的接觸現(xiàn)象。<
2、br> 本文通過(guò)拍攝具有不同手語(yǔ)水平和漢語(yǔ)水平的聾人在打詞語(yǔ)、句子、段落等手勢(shì)時(shí)的視頻來(lái)收集語(yǔ)料,并將所得語(yǔ)料與《中國(guó)手語(yǔ)》一書(shū)中所列詞條及中央電視臺(tái)《共同關(guān)注》節(jié)目所提供的手語(yǔ)翻譯視頻進(jìn)行對(duì)比分析。本文以Lucas(2000)提出的研究聾人社團(tuán)語(yǔ)言接觸現(xiàn)象的模型為框架,探究中國(guó)聾人社團(tuán)中的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象,并得出了以下結(jié)論:
(1)中國(guó)聾人社團(tuán)中語(yǔ)言接觸的產(chǎn)物是中國(guó)接觸手勢(shì)(CCS)。該手勢(shì)系統(tǒng)既不屬于自然的手語(yǔ)系統(tǒng),
3、也不屬于有聲語(yǔ)言系統(tǒng),并且在詞形、詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)方面都有著自身的特點(diǎn)。
(2)手勢(shì)漢語(yǔ)是中國(guó)接觸手勢(shì)的表現(xiàn)之一,并且在手形、詞匯、語(yǔ)法等三個(gè)方面區(qū)別于自然手語(yǔ),其中語(yǔ)法方面是最主要的區(qū)別。這是一個(gè)跨語(yǔ)言的、不平衡的、具有規(guī)約性和功能性的語(yǔ)言系統(tǒng),但并不是一種獨(dú)立的語(yǔ)言。手勢(shì)漢語(yǔ)是一個(gè)過(guò)渡性、交際性的語(yǔ)言系統(tǒng),因此不能作為官方語(yǔ)言和標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言進(jìn)行推廣。
根據(jù)上述研究結(jié)論本文提出,手語(yǔ)譯員必須真正了解自然手語(yǔ),懂得
4、手勢(shì)漢語(yǔ)與中國(guó)手語(yǔ)的區(qū)別,才能提供準(zhǔn)確的翻譯。在翻譯過(guò)程中,手語(yǔ)譯員應(yīng)尊重手語(yǔ)及聾人文化,真正為聾人考慮,用聾人所習(xí)慣和接受的方式來(lái)打手語(yǔ),以保證信息傳遞的有效性。同時(shí),還要正確看待自然手語(yǔ)和手勢(shì)漢語(yǔ)在聾教育語(yǔ)言教學(xué)中的作用。手語(yǔ)教師和聾人教師要能根據(jù)不同的教學(xué)需求選擇相應(yīng)的教學(xué)語(yǔ)言。
最后,作者提出了一個(gè)研究手語(yǔ)與有聲語(yǔ)言接觸產(chǎn)生的語(yǔ)言變化的框架。聾人社團(tuán)中的雙語(yǔ)現(xiàn)象是穩(wěn)定而又不對(duì)稱的。在手語(yǔ)與有聲語(yǔ)言的接觸中,只有兩種
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的“中國(guó)英語(yǔ)”研究.pdf
- 認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞匯研究.pdf
- 語(yǔ)言學(xué)視角下的手語(yǔ)課程教學(xué)改革研究.pdf
- 認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的中國(guó)英語(yǔ)研究.pdf
- 對(duì)比語(yǔ)言學(xué)視角下的漢英婚姻諺語(yǔ)研究.pdf
- 標(biāo)記語(yǔ)言驅(qū)動(dòng)的中國(guó)手語(yǔ)合成研究.pdf
- 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下漢語(yǔ)介詞“在”研究.pdf
- 語(yǔ)言學(xué)視角下的中國(guó)春聯(lián)分析.pdf
- 文化語(yǔ)言學(xué)視角下的漢、韓諺語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下的英漢反諷隱喻對(duì)比研究.pdf
- 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的現(xiàn)代漢語(yǔ)拼音字母詞研究.pdf
- 新版社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言分析匯編
- 基于手語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)與人體運(yùn)動(dòng)學(xué)的手語(yǔ)識(shí)別研究.pdf
- 中國(guó)新式網(wǎng)絡(luò)稱呼語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)與生態(tài)語(yǔ)言學(xué)研究.pdf
- 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的中國(guó)體育品牌廣告語(yǔ)研究.pdf
- 漢語(yǔ)道歉語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究.pdf
- 漢語(yǔ)恭維答語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究.pdf
- 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下的英漢友情概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的英漢新詞比較研究.pdf
- 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論