版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、東南亞地區(qū)是海外華人華僑最集中的地區(qū),隨著中國經(jīng)濟(jì)的騰飛,綜合國力的增強(qiáng)以及國際形勢的發(fā)展變化,這些地區(qū)的華文教育呈現(xiàn)出前所未有的喜人規(guī)模與良好的發(fā)展態(tài)勢。 在越南,學(xué)習(xí)中文的人越來越多,漢語教學(xué)已成為越南教育中不可缺少的一部分。小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)以及外語中心等都設(shè)有漢語課程。漢語學(xué)習(xí)者的目的是多樣的,有的是為了找到更好的工作,有的是為了去中國留學(xué),也有的是醉心于漢字之美、漢文化之博大等等。 本人身為漢語老師,在漢語教學(xué)過
2、程中發(fā)現(xiàn)越南學(xué)生常常混用漢語詞匯,特別是離合詞的混用,如:與漢語雙音節(jié)詞“睡覺”相對應(yīng)的是越南語單音節(jié)詞“ng?”。因此,當(dāng)學(xué)生要表達(dá)越南語“ng? Tr?a”這個意思常說成“睡覺中午”(睡覺:ng?;中午:tr?a)。然而,教學(xué)過程中老師不太重視這些問題,老師只是簡單地把這些離合詞翻譯成越南語,而沒有給學(xué)生說明它們的用法及其與越南語有什么差異。 本文以越南學(xué)生離合詞使用偏誤現(xiàn)象為研究對象,通過運(yùn)用問卷調(diào)查、數(shù)據(jù)統(tǒng)計、對比分析等
3、方法探討了越南學(xué)生離合詞使用偏誤的類型和原因,并在此基礎(chǔ)上,結(jié)合筆者的教學(xué)實(shí)踐提出了相應(yīng)的教學(xué)對策。研究結(jié)果表明,無論是華裔還是純越南學(xué)生都普遍存在離合詞使用偏誤現(xiàn)象,而且類型也基本相同,主要有:添加動態(tài)助詞“了、著、過”的偏誤,添加賓語的偏誤,添加補(bǔ)語的偏誤等。造成越南學(xué)生離合詞使用偏誤的原因很多,如,受母語影響、學(xué)生對漢語離合詞的特點(diǎn)不了解、老師教學(xué)方法不當(dāng)?shù)取9P者認(rèn)為,要解決越南學(xué)生離合詞使用偏誤現(xiàn)象,漢語教師要根據(jù)離合詞的特點(diǎn)探
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中亞留學(xué)生離合詞使用偏誤分析.pdf
- 漢語初級階段韓國留學(xué)生離合詞偏誤分析及教學(xué)設(shè)計.pdf
- 基于語料庫的韓國學(xué)生離合詞“幫忙”偏誤考察.pdf
- 越南留學(xué)生使用介詞“對于”的偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生漢語語音偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生漢語介詞偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生使用漢語偏正關(guān)系連詞的偏誤分析.pdf
- 以英語為母語留學(xué)生離合詞習(xí)得偏誤分析——以留學(xué)生常用的25個離合詞為例.pdf
- 越南峴港學(xué)生使用漢語語氣助詞的偏誤分析.pdf
- 越南留學(xué)生語序偏誤分析.pdf
- 中級階段越南留學(xué)生使用同義動詞的偏誤分析.pdf
- 外國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中離合詞偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生漢語“數(shù)量名”結(jié)構(gòu)偏誤分析.pdf
- 越南留學(xué)生讓步復(fù)句偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生“缺乏”和“缺少”的偏誤分析.pdf
- 越南學(xué)生漢語補(bǔ)語習(xí)得偏誤分析.pdf
- 越南留學(xué)生常用介詞偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生中級VO式離合詞偏誤分析及教學(xué)策略——以19個高頻使用離合詞為例.pdf
- 越南學(xué)生漢越狀語翻譯偏誤分析.pdf
- 越南留學(xué)生漢語中介語偏誤合成詞的情況分析.pdf
評論
0/150
提交評論