已閱讀1頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、《元朝秘史》作為一部由蒙古語翻譯而成的“直譯體”著作,因其語言在詞匯、語法等方面的特點明顯的區(qū)別于同期的漢語特點,以及所表現(xiàn)出非常濃厚的蒙古語色彩,在近代漢語詞語及漢語史研究中具有極其重要的語料價值。 本文共分為三部分:第一部分為前言,主要是介紹分析《元朝秘史》的版本情況以及《元朝秘史》的研究現(xiàn)狀;第二部分也就是主體部分著重描繪和分析《元朝秘史》的詞匯面貌,重點分析《元朝秘史》中的新詞新義:第三部分為結(jié)論,對《元朝秘史》中的承古
2、詞、外來詞、方言詞等略作說明。 第二部分作為文章的主體部分,秉承擴展詞匯研究范圍,拓寬研究思路,為漢語詞匯史的編寫和漢語詞匯理論完善作貢獻的宗旨。對《元朝秘史》中的詞匯進行梳理,即整理材料,然后根據(jù)收集的材料分類。在詳實的材料基礎(chǔ)上,對《元朝秘史》詞匯的特點及新詞新義的產(chǎn)生方式和演變情況進行分析。而判斷新詞新義的標準是:依據(jù)目前最具有權(quán)威性的“古今兼收,源流并重”的《漢語大詞典》同時參照《唐宋語言詞典》、《宋語言詞典》、《元語言
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《元朝秘史》動詞研究.pdf
- 漢譯《元朝秘史》量詞研究.pdf
- 《元朝秘史》動詞研究_2740.pdf
- 關(guān)于--元朝秘史--蒙古語中與位格的詞組中的分析.pdf
- 唐崖土司秘史
- 《蒙古秘史》法制思想研究.pdf
- 《蒙古秘史》史學(xué)思想研究.pdf
- 元朝的市鎮(zhèn)
- 《蒙古秘史》敘事藝術(shù)研究_11830.pdf
- 元朝監(jiān)察法規(guī)研究.pdf
- 元朝約會制度研究.pdf
- 元朝民族畛域初探.pdf
- 元朝藝術(shù)題跋研究.pdf
- 元朝行省制度評價
- 《蒙古秘史》的邏輯方法研究.pdf
- --蒙古秘史--時間范疇的旁譯研究.pdf
- 二語詞匯形式—意義映射模型探析.pdf
- 元朝對日本的入侵
- 《蒙古秘史》直譯體“在”的用法.pdf
- 元朝西僧研究
評論
0/150
提交評論