版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、在現(xiàn)代漢語的虛詞研究中,連詞的研究一直都處于相對薄弱的環(huán)節(jié),其成果并不十分顯著,且研究的重點多放在本體研究上。在對外漢語學界,從偏誤的角度來研究連詞已經(jīng)取得了一些顯著的成果,這些成果主要集中在偏誤分析上,但是,很少有文章從國別的角度出發(fā)來對單獨一個連詞的偏誤情況進行研究,因此,本文針對英美留學生,以連詞“和”為研究項目來分析英美留學生在習得連詞“和”時的偏誤類型及其偏誤的成因,并試圖從中得出具體的結論,來指導對外漢語教學實踐。
2、 本研究分為五個部分:第一部分為緒論,主要介紹了此項研究的目的和意義、國內(nèi)外的研究現(xiàn)狀以及研究的范圍和方法;第二部分的主要內(nèi)容是關于漢語連詞“和”的本體描寫,從語義功能、句法位置和語用特征三個平面進行描寫和分析;第三部分主要內(nèi)容是對北京語言大學HSK動態(tài)作文語料庫中英美留學生的關于連詞“和”的偏誤語料進行整理和分析。其中,本文抽取了英美留學生的偏誤85例,得出主要偏誤類型為:誤加、遺漏、錯序、聯(lián)合短語與直接成分搭配偏誤、語法結構偏誤、并
3、列結構中的標點偏誤、“和”與其他詞語混淆的偏誤、“和”所連接的并列項目的邏輯偏誤以及“和”所連接的并列項目內(nèi)部的不平衡偏誤等九種類型。經(jīng)過整理和分析得出,其偏誤成因主要為:母語負遷移的影響、目的語知識的不足、目的語規(guī)則的過度泛化及教材和教學的影響等四種原因;第四部分則是針對英美留學生對于連詞“和”的偏誤提出具體的教學策略和教學建議,旨在有針對性地避免英美留學生可能出現(xiàn)的偏誤問題,從而達到使學生準確掌握連詞“和”的用法以及提高教學質量的目
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英美留學生漢語停頓習得偏誤分析.pdf
- 英美留學生漢語量詞習得偏誤分析.pdf
- 留學生漢語轉折關系連詞習得偏誤分析.pdf
- 留學生漢語轉折連詞習得偏誤研究.pdf
- 日韓留學生轉折連詞習得偏誤分析.pdf
- 留學生漢語“之”的習得偏誤分析.pdf
- 韓國留學生漢語語序習得偏誤分析.pdf
- 韓國留學生習得漢語語音偏誤分析.pdf
- 韓國留學生習得漢語補語的偏誤分析.pdf
- 留學生習得漢語心理動詞的偏誤分析.pdf
- 留學生習得漢語強調手段的偏誤分析.pdf
- 留學生習得漢語副詞“才”和“就”的偏誤分析.pdf
- 俄羅斯留學生習得漢語賓語偏誤分析.pdf
- 印度留學生漢語集合量詞習得偏誤分析.pdf
- 泰國留學生漢語數(shù)字成語習得偏誤分析.pdf
- 留學生習得漢語“當”類詞語的偏誤分析.pdf
- 留學生漢語能愿動詞習得偏誤現(xiàn)象分析
- 中亞留學生漢語轉折連詞偏誤分析.pdf
- 日本留學生漢語動詞體的習得偏誤分析.pdf
- 越南留學生習得漢語稱呼語的偏誤分析.pdf
評論
0/150
提交評論