版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文嘗試借鑒認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)法學(xué)、語(yǔ)用學(xué)等相關(guān)理論對(duì)漢語(yǔ)移就修辭作全方位的立體考察,以揭示其運(yùn)作規(guī)律——即它是如何以特定的修辭結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)表達(dá)意圖的。與傳統(tǒng)的經(jīng)典范疇理論相對(duì),現(xiàn)代典型范疇觀強(qiáng)調(diào)了范疇是非離散的,邊界是模糊的,語(yǔ)言成分不是絕對(duì)的屬于或不屬于某個(gè)范疇,而是占據(jù)這一范疇典型性程度連續(xù)統(tǒng)中的某一特定位置。這一理論指引我們多角度觀察移就范疇。
文章從典型范疇理論出發(fā)對(duì)移就進(jìn)行了重新界定,并描寫(xiě)了其形式特征。首先,移就范疇內(nèi)部
2、的典型性體現(xiàn)在共時(shí)和歷時(shí)兩個(gè)層面:從共時(shí)的角度來(lái)看,移就的句法形式表現(xiàn)為詞語(yǔ)搭配和句法結(jié)構(gòu)的典型性——定中式偏正結(jié)構(gòu)是其典型句法形式。而句法結(jié)構(gòu)是語(yǔ)義結(jié)構(gòu)在形式層面的映射,移就修辭歸根結(jié)底是在人類(lèi)移情機(jī)制下生成的語(yǔ)義上的超常組配,以將人類(lèi)屬性移屬于他物最為典型,早期的傳統(tǒng)移就大多如此。典型范疇在歷時(shí)平面表現(xiàn)為一個(gè)動(dòng)態(tài)演變系統(tǒng),隨著語(yǔ)言生活復(fù)雜化和表達(dá)意圖的需要,移就的表達(dá)形式也日漸豐富、語(yǔ)體分布日益廣泛。其次,從范疇的邊緣來(lái)看,移就修辭
3、與其他親緣辭格之間的界限也不清晰。作為典型范疇,移就范疇存在著大量邊緣成員,其外部邊界是模糊不清的,與比喻、借代、比擬、拈連、矛盾修辭法等親緣辭格之間存在必然的交叉關(guān)系。同時(shí),出于表達(dá)意圖的需要及人類(lèi)認(rèn)知的整合性特征,很多身份難辨的表達(dá)方式實(shí)際上是多種辭格共現(xiàn)的形式。
修辭既是一種言語(yǔ)交際行為,又是一種信息加工和處理的動(dòng)態(tài)心理過(guò)程,其意義的構(gòu)建與理解都離不開(kāi)人的認(rèn)知活動(dòng)。認(rèn)知科學(xué)的概念整合理論為我們提供了一個(gè)移就修辭運(yùn)作的模板
4、,移就的運(yùn)作過(guò)程正是概念的整合與創(chuàng)新意義的凸顯。句法層面的移就和移就造詞的整合形式具有高度的一致性,都表現(xiàn)為以下三種:轉(zhuǎn)喻型整合、隱喻型整合和二者相結(jié)合的復(fù)雜型整合。概念整合的最終目的并不是詞語(yǔ)組配的新穎形式,而是通過(guò)超常組配產(chǎn)生“整體大于部分之和”的浮現(xiàn)意義。浮現(xiàn)意義是參與整合的成分與整體結(jié)構(gòu)互動(dòng)作用的結(jié)果,各構(gòu)成部分所固有的意義是進(jìn)入結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)。典型的移用詞語(yǔ)往往具有主觀性語(yǔ)義基礎(chǔ)或潛能。因此,最典型的移用詞語(yǔ)往往是帶有[主觀感受]
5、義的形容詞,色彩詞、量詞也因其聯(lián)想意義和形象意義比較容易激活而成為常見(jiàn)移用詞語(yǔ)。而語(yǔ)義比較客觀的詞語(yǔ)要想進(jìn)入移就結(jié)構(gòu),詞義往往會(huì)產(chǎn)生主觀化游移以契合修辭結(jié)構(gòu)的需要。移就結(jié)構(gòu)對(duì)移用詞語(yǔ)的影響不僅僅是詞義的主觀化,同時(shí)還有義域的擴(kuò)大和臨時(shí)意義的規(guī)約化。作為常見(jiàn)的認(rèn)知性辭格之一,詞匯化現(xiàn)象也為漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)的豐富發(fā)展作出了貢獻(xiàn)。
移就修辭的生成有其心理動(dòng)因和語(yǔ)言動(dòng)因。移就是在移情機(jī)制主導(dǎo)下多種心理活動(dòng)共同作用的結(jié)果。移情是由于物我交感
6、而導(dǎo)致二者合一的雙向心理活動(dòng),也是人類(lèi)理解客觀世界的一種普遍的認(rèn)知方式。它實(shí)際上體現(xiàn)了人類(lèi)對(duì)于生命及事物間關(guān)系的理解:人與自然在生命意義上存在著異質(zhì)同構(gòu)性。從生命度的角度來(lái)看,人和自然之間的區(qū)別與其說(shuō)是本質(zhì)性的,不如說(shuō)是程度性的。所以,在移就修辭中,伴隨著移情出現(xiàn)的,往往是概念跨生命度的轉(zhuǎn)移。當(dāng)然,跨生命度的轉(zhuǎn)移仍然遵循著一般認(rèn)知規(guī)律,由人到物的從高生命度向低生命度的轉(zhuǎn)移是移就修辭的典型形式,由物到人、由物到物的移情方式仍要以人的主觀情
7、感為中介,是相對(duì)有標(biāo)記的形式。同樣,在移覺(jué)過(guò)程中,情感因素與感知覺(jué)活動(dòng)之間也存在密切聯(lián)系。感官經(jīng)驗(yàn)的轉(zhuǎn)移——用較低級(jí)的感官特征修飾高等級(jí)的感官經(jīng)驗(yàn),正是為了賦予比較客觀的感官經(jīng)驗(yàn)以情感特征。因此,從情感因素出發(fā),由移覺(jué)造成的移情過(guò)程可以看成是一種有標(biāo)記的、程度較低的移情形式。移情程度等級(jí)的劃分,從心理機(jī)制層面區(qū)分了典型的移就與不太典型的移就,再次為移就修辭是一個(gè)動(dòng)態(tài)發(fā)展的典型范疇提供了佐證。
移就的語(yǔ)言動(dòng)因體現(xiàn)為三個(gè)方面。首先
8、,語(yǔ)言必然帶有自我表現(xiàn)的主觀性印記。就移就修辭來(lái)說(shuō),客觀關(guān)系隱退、主觀關(guān)系凸顯的過(guò)程是通過(guò)移用詞語(yǔ)的移動(dòng)體現(xiàn)出來(lái)的,所以移用詞語(yǔ)詞義本身的主觀性可以浸染整個(gè)修辭結(jié)構(gòu),對(duì)整個(gè)結(jié)構(gòu)的構(gòu)建具有重要意義。其次,移就修辭是表達(dá)者在移情作用下拉近了概念間距離的句法表現(xiàn),具有象似性動(dòng)因。典型移就修辭的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)與句法形式也呈現(xiàn)整齊的對(duì)應(yīng)性,但是句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)不可能完全做到一一對(duì)應(yīng),導(dǎo)致非典型的移就形式出現(xiàn)。第三,經(jīng)濟(jì)原則是人類(lèi)語(yǔ)言的普遍特征之一。移
9、就修辭在概念整合機(jī)制幫助下最大限度地利用已有的句法結(jié)構(gòu)去呈現(xiàn)復(fù)雜的語(yǔ)義信息,其復(fù)制方式也遵循著經(jīng)濟(jì)原則的制約,從而受到詩(shī)歌、散文、小說(shuō)等文藝語(yǔ)體和部分實(shí)用語(yǔ)體的青睞。
總之,本文從共時(shí)和歷時(shí)角度考察了移就范疇形式、語(yǔ)義及生成動(dòng)因不同層面的典型性特征;并利用概念整合理論闡釋了移就生成機(jī)制和浮現(xiàn)意義凸顯的過(guò)程;揭示了移用詞語(yǔ)詞義的主觀性與移就修辭結(jié)構(gòu)之間的互動(dòng)關(guān)系;論述了句式移就的詞匯化現(xiàn)象;從心理層面區(qū)分了移情式移就和移覺(jué)式移就
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語(yǔ)雙關(guān)的認(rèn)知闡釋.pdf
- 漢語(yǔ)移就辭格的認(rèn)知研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)目的范疇的認(rèn)知研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)蔬菜范疇認(rèn)知研究.pdf
- 英語(yǔ)空間范疇與漢語(yǔ)空間范疇的認(rèn)知共性與差異.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)實(shí)據(jù)性的認(rèn)知闡釋.pdf
- 漢語(yǔ)體范疇形式表征的認(rèn)知研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)量強(qiáng)調(diào)范疇的認(rèn)知研究.pdf
- 漢語(yǔ)人稱(chēng)指別語(yǔ)的認(rèn)知順應(yīng)闡釋.pdf
- “媚”范疇的美學(xué)闡釋
- 漢語(yǔ)“手”詞群的語(yǔ)義范疇及隱喻認(rèn)知研究.pdf
- 概念整合理論對(duì)英語(yǔ)移就辭格意義的認(rèn)知闡釋.pdf
- 概念合成理論對(duì)漢語(yǔ)新詞語(yǔ)的認(rèn)知闡釋.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)聯(lián)合式復(fù)合詞的認(rèn)知闡釋.pdf
- 漢語(yǔ)多義詞的認(rèn)知闡釋及教學(xué)策略探討.pdf
- 情態(tài)范疇的認(rèn)知研究.pdf
- 體驗(yàn)與表現(xiàn):“味”范疇的美學(xué)闡釋.pdf
- 空間范疇的認(rèn)知語(yǔ)義研究.pdf
- 語(yǔ)言轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知闡釋.pdf
- 指示語(yǔ)的認(rèn)知闡釋.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論