版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程中,各國(guó)之間經(jīng)濟(jì)文化交流的日益頻繁推動(dòng)了翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展,給翻譯工作者帶來(lái)更多的機(jī)遇的同時(shí),信息技術(shù)的發(fā)展和專(zhuān)業(yè)化的加深對(duì)其提出了更高的要求,譯者除了提高自己翻澤技能和專(zhuān)業(yè)素質(zhì)來(lái)實(shí)現(xiàn)自身的職業(yè)化之外,別無(wú)選擇,翻譯職業(yè)化成為必然趨勢(shì)。翻譯作為中國(guó)市場(chǎng)上的新興產(chǎn)業(yè)仍處在初步發(fā)展階段,翻譯從業(yè)人員素質(zhì)參差不齊,大部分缺乏正規(guī)專(zhuān)業(yè)訓(xùn)練,缺少職業(yè)素質(zhì)等成為中國(guó)翻譯職業(yè)化現(xiàn)存的最大問(wèn)題。MTI,翻譯碩士學(xué)位應(yīng)需而生,旨在培養(yǎng)高層次,
2、實(shí)踐型,應(yīng)用型的筆譯譯員和口譯譯員。如何在MTI項(xiàng)目中迎合市場(chǎng)需求,培養(yǎng)出專(zhuān)業(yè)合格的筆譯譯者成為本文的研究重點(diǎn)。
本文第一章首先對(duì)翻譯作為一種職業(yè),及翻譯產(chǎn)業(yè)做出介紹,分析了我國(guó)翻譯市場(chǎng)的現(xiàn)存問(wèn)題,指出翻澤職業(yè)化是我國(guó)翻譯市場(chǎng)的必然趨勢(shì)。
本文第二章對(duì)翻譯職業(yè)化的定義和幾個(gè)關(guān)鍵要素做出分析,在此基礎(chǔ)上提出培養(yǎng)譯者要注意的幾個(gè)問(wèn)題。同時(shí)對(duì)MTI項(xiàng)目做出詳細(xì)介紹,指出它在我國(guó)翻譯職業(yè)化道路上的里程碑意義。
文章
3、第三章主要關(guān)注譯者培養(yǎng)問(wèn)題。本章首先闡述了MTI項(xiàng)目筆譯譯者培訓(xùn)在職業(yè)化進(jìn)展中的作用。接著探討了譯者培訓(xùn)過(guò)程中相關(guān)的翻譯能力培養(yǎng)研究,最后深入探討EMT歐盟翻譯碩士在譯者培養(yǎng)中基于發(fā)展譯者翻譯能力的課程設(shè)置,指出培訓(xùn)項(xiàng)目的課程設(shè)置應(yīng)該要在發(fā)展譯者翻譯能力的基礎(chǔ)之上。
最后一章,本文在研究譯者翻譯能力和歐盟翻譯碩士譯者培養(yǎng)的基礎(chǔ)之上,提出MTI筆譯譯者翻譯能力的參考框架,并在此框架的基礎(chǔ)之上對(duì)于MTI筆譯譯者培訓(xùn)課程的設(shè)置做出建
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 我國(guó)籃球職業(yè)化進(jìn)程中青年女籃人才培養(yǎng)問(wèn)題的研究.pdf
- 我國(guó)零售業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀與職業(yè)化人才培養(yǎng)研究.pdf
- 職業(yè)化培養(yǎng)
- 翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(mti)筆譯方向培養(yǎng)方案
- 職業(yè)化與職業(yè)化素質(zhì)養(yǎng)成
- 教育論文加強(qiáng)高職生職業(yè)化人才素質(zhì)培養(yǎng)
- 澳大利亞外語(yǔ)教育對(duì)提高我國(guó)mti翻譯人才培養(yǎng)質(zhì)量的啟示
- 內(nèi)部人才培養(yǎng)與外部人才培養(yǎng)如何取舍?
- 職業(yè)化精神 職業(yè)化能力 培訓(xùn)
- “標(biāo)準(zhǔn)化”,職業(yè)教育人才培養(yǎng)還有多遠(yuǎn)?
- 職業(yè)教育人才培養(yǎng)研究
- 翻譯專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)方案
- 蘇州某專(zhuān)科醫(yī)院管理人才職業(yè)化培養(yǎng)途徑研究.pdf
- W公司研發(fā)項(xiàng)目經(jīng)理的職業(yè)化培養(yǎng)機(jī)制研究.pdf
- 西部人才培養(yǎng)特別項(xiàng)目
- 西部人才培養(yǎng)特別項(xiàng)目
- 職業(yè)導(dǎo)向人才培養(yǎng)模式的設(shè)計(jì)與實(shí)施
- 62781.基于“sports”理念下的mti人才培養(yǎng)綜合模式探索
- 醫(yī)院管理人才職業(yè)化的思考
- 翻譯專(zhuān)業(yè)本科人才培養(yǎng)方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論