版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、泰山學院畢業(yè)論文開題報告題目TheFeminismManifestedintheTranslationoftheVerdictPoemsinDreamoftheRedChamber學院外國語學院年級專業(yè)英語姓名學號指導教師簽字學生簽字2013年1月10日2本文的難點在于資料的搜索上。首先要有一本紅樓夢原著,并且對其中判詞的意思理解透徹,深刻把握作者的立場和創(chuàng)作思想。其次要搜索關于女性主義的書籍。對于女性主義,同樣有著很廣泛的內(nèi)容,即使是
2、略提,也要大量涉獵資料才能寫出。再者,是對于霍克斯的判詞翻譯。要體會霍克斯的翻譯對原作者的領悟深度,以及科學的分析翻譯過程。這就需要有翻譯理論指導的書籍。四進度安排:進度安排:2013115——2013315完成初稿。2013315——2013415完成二稿2013430——201358打印論文五完成任務所需條件和可能存在的問題:完成這項任務,需要做大量的準備工作。所需條件:1.主觀上,首先需要對《紅樓夢》整體上有一個把握,然后對于作者
3、的價值取向和創(chuàng)作思想準確地領悟。其次,對于判詞的翻譯,雖然只是翻譯霍克斯的翻譯,但是也要同時考慮比較其他人的翻譯,從中體會霍克斯的譯文。這是一個漫長的過程,需要細致的工作。同時跟個人的翻譯基礎和翻譯實踐也是分不開的。所以要在了解翻譯原則方法的基礎上進行更細致的分析。最后要體會這種重要觀點在翻譯實踐中的應用,真正的應用到翻譯實踐中。2.客觀上,需要紙張,打印設備,圖書館,互聯(lián)網(wǎng)上獲取國內(nèi)外文獻資料??赡艽嬖诘膯栴}:1.文獻不足2.由于個人
4、觀點和能力,使對研究對象分析不夠全面和深入。六主要參考文獻:1.女性主義文學批評導論,華中師范大學出版社,梅蘭著2.翻譯與性別女性主義時代的翻譯,上海外語教育出版社,LuiseVonFlotow著3.英漢翻譯教程,上海外語教育出版社,張培基著4.紅樓夢,人民文學出版社,曹雪芹著5.母語文化下的譯者風格:《紅樓夢》霍克斯閔福德英譯本特色研究,上海外語教育出版社,馮慶華著七畢業(yè)論文應完成的工作:1.廣泛的查閱相關文獻,了解本領域研究現(xiàn)狀。2
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從女性主義翻譯理論的視角看飄李譯本中體現(xiàn)的女性意識
- 女性主義意識在喜福會中的體現(xiàn)
- 從女性主義角度解讀《寵兒》英語論文開題報告
- 紅樓夢譯本中體現(xiàn)的女性主義思想—楊譯本和霍譯本的對比研究
- 生態(tài)女性主義研究——從女性主義到生態(tài)女性主義.pdf
- 女性主義在《達羅衛(wèi)夫人》中的體現(xiàn).pdf
- 女性主義翻譯學術論文翻譯實踐報告.pdf
- 中國女性主義譯者先驅論張愛玲的女性主義思想
- 女性電影的女性主義解讀
- 從女性主義翻譯理論看嬉雪中的女性主義意識
- 女性主義意識在《喜福會》中的體現(xiàn)_40261.pdf
- 造就女性——存在主義女性主義與后現(xiàn)代女性主義比較.pdf
- 女性主義與“方法”
- 女性主義和理性
- 賽珍珠:女性主義的先鋒——賽珍珠女性主義特征研究.pdf
- 對女性主義的懷疑
- 女性主義藝術中起著先鋒主導作用的女性主義雕塑.pdf
- 論當代語境下的女性主義藝術——我的女性主義創(chuàng)作觀.pdf
- 女性主義和女權主義
- 女性繪畫與女性主義的關系研究——女性主義傳入中國帶來的干預行動.pdf
評論
0/150
提交評論