初中文言文閱讀基礎(chǔ)知識(shí)歸類積累_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩40頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、豐富的資源最快的更新優(yōu)質(zhì)的服務(wù)誠(chéng)信的運(yùn)作育星教育網(wǎng)——中學(xué)語(yǔ)文資源站()資源,未經(jīng)授權(quán),禁止用于任何商業(yè)目的。初中文言文閱讀基礎(chǔ)知識(shí)歸類積累湖北省恩施市舞陽(yáng)中學(xué)潘文階第一部分:文言文翻譯一、文言文翻譯的原則:一、文言文翻譯的原則:1、首先要忠實(shí)于原文。2、語(yǔ)句要通順,表意要明確,語(yǔ)氣不走樣,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范。3、文字優(yōu)美,即用簡(jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。二、文言文翻譯的方法:二、文言文翻譯

2、的方法:1、【留】專用名詞、國(guó)號(hào)、年號(hào)、人名、地名、處所、職稱(職務(wù))、器具等,可照錄不譯。2、【補(bǔ)】在翻譯時(shí),補(bǔ)出原文省略的成分(所省的介詞、賓語(yǔ)、主語(yǔ)、謂語(yǔ)、量詞等)。3、【刪】刪去不譯的詞(發(fā)語(yǔ)詞、音節(jié)助詞、無(wú)實(shí)意的虛詞)4、【換】翻譯時(shí)將古代詞換成現(xiàn)代漢語(yǔ)詞(歲、吾、汝、搶……)將單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞(去、安、語(yǔ)、病、加、且……)5、【準(zhǔn)】譯準(zhǔn)古今異義詞,譯準(zhǔn)文言文特殊句式。譯準(zhǔn)實(shí)詞、蓄詞、活用的詞和通假字。6、【調(diào)】

3、調(diào)整句子的語(yǔ)序,如謂語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、賓語(yǔ)牽制、介詞結(jié)構(gòu)后置等。7、【選】選用恰當(dāng)現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞意譯原文的詞。文言文中一詞多意的情況常見(jiàn),因此選用恰當(dāng)?shù)脑~義進(jìn)行翻譯,已成文言文翻譯的難點(diǎn)。例:“三顧臣于草廬中”的“顧”是一個(gè)多義詞,它的義項(xiàng)共有八條:①回頭看;②看;③探問(wèn);④拜訪;⑤顧惜、顧念;⑥考慮;⑦但、只是、⑧反而、卻。例句中只能用義項(xiàng)④。8、【意譯】文言中比喻、借代、引申等義,直譯會(huì)不明確,只能意譯。如:“黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)”。

4、直譯:黃頭發(fā)和小孩子垂下來(lái)的頭發(fā),都自得其樂(lè)。意譯:老人和小孩,都自得其樂(lè)。9、【固定格式的固定譯法】(1)“得無(wú)……乎(耶)”相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ):能不……嗎?恐怕……吧?莫非……吧?“不亦……乎”不也是……嗎?豈不是……嗎?例句:覽物之情,得無(wú)異乎?得無(wú)楚之水土使民善盜乎?學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?(2)無(wú)以……無(wú)從……相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ):沒(méi)有用來(lái)……的例句:河曲智叟亡以應(yīng)。家貧,無(wú)從致書(shū)以觀。(3)有所……相當(dāng)現(xiàn)代漢語(yǔ):有……的人(事、物)例句

5、:A、必能裨補(bǔ)缺漏,有所廣益。B、故有所覽輒省記。(4)無(wú)所……相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)“沒(méi)有……的人(事、物)”例句:①凡所應(yīng)有,無(wú)所不有。②而年已蹉跎,終無(wú)所成。豐富的資源最快的更新優(yōu)質(zhì)的服務(wù)誠(chéng)信的運(yùn)作育星教育網(wǎng)——中學(xué)語(yǔ)文資源站()資源,未經(jīng)授權(quán),禁止用于任何商業(yè)目的??傊矛F(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯,是把古代漢語(yǔ)換成現(xiàn)代語(yǔ)言,不是解釋或說(shuō)明,也不是根據(jù)愿意做創(chuàng)造性改寫(xiě),所以,必須著重在古今漢語(yǔ)的向一直處予以改換,再不失原意的情況下盡可能不作很大變動(dòng),

6、但要照顧到譯文貫通暢達(dá)。這就要求同學(xué)們多讀細(xì)讀古文,多積累古文相關(guān)知識(shí),多練習(xí)翻譯。第二部分、古今異義詞A0、安古義:怎么。今義:安靜;安全。①爾安敢輕吾射。②安得廣廈千萬(wàn)間。③安求其能千里也。B1、把古義:握住,拿著,端著。今義:握住;把吃;介詞將;量詞①手把文書(shū)口稱敕②把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。2、病古義:困苦不堪;侮辱;大病今義:生?。患膊?。①向吾不為斯役,則早已病矣②寡人反取病焉。3、鄙古義:邊境;目光短淺今義:品質(zhì)惡劣;輕蔑①先

7、帝不以臣卑鄙①肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。③蜀之鄙有二僧。4、比古義:等到;挨著。今義:比較,比方,對(duì)比。①比至陳,車(chē)六七百乘。②其兩膝相比者。5、被古義:影響。今義:介詞,表被動(dòng)①被于來(lái)世者何如哉?6、卑鄙古義:身份低微,出身鄙野今義:品質(zhì)惡劣①先帝不以臣卑鄙。7、布衣古義:平民百姓。今義:布做的衣服。①臣本布衣,躬耕于南陽(yáng)。②大王嘗聞布衣之怒乎?8、不用古義:不愿做今義:沒(méi)有必要。①木蘭不用尚書(shū)郎。9、不足古義:不值得。今義:不充足,不滿。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論