版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、產(chǎn)品廣告是一種特殊的應(yīng)用型文本,其目標(biāo)為“激發(fā)購(gòu)買欲、保持購(gòu)買欲,并促使實(shí)現(xiàn)購(gòu)買行為”。對(duì)這種具有特殊功能的產(chǎn)品廣告的翻譯,應(yīng)有別于一般的翻譯。它不能以傳統(tǒng)的“信、達(dá)、雅”為翻譯標(biāo)準(zhǔn),亦不能盲目追求“等值”。因?yàn)橐坏┟つ孔裱?,翻譯出來(lái)的廣告必定與的語(yǔ)文化發(fā)生沖突。廣告譯出來(lái)就應(yīng)該像廣告,應(yīng)該忠于的語(yǔ)廣告的形式,忠于譯入語(yǔ)的廣告結(jié)構(gòu)。而它的這種結(jié)構(gòu),又是與其文化背景和認(rèn)知語(yǔ)境緊密相關(guān)的。
作為一種基本的思維方式,轉(zhuǎn)喻以人的認(rèn)
2、知經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),用一種體驗(yàn)、經(jīng)驗(yàn)去映射、構(gòu)建和假定另一種經(jīng)驗(yàn)與存在,使其更加生動(dòng)、直觀。這與翻譯有著本質(zhì)的相似,因?yàn)榉g就是借助源廣告文本的經(jīng)驗(yàn)來(lái)構(gòu)筑目標(biāo)語(yǔ)廣告文本的經(jīng)驗(yàn)。因此本文中,作者試圖從認(rèn)知的角度揭示英語(yǔ)產(chǎn)品廣告漢譯英中的轉(zhuǎn)喻機(jī)制及其轉(zhuǎn)喻對(duì)產(chǎn)品廣告翻譯策略和技巧的啟示。此外,作者還通過(guò)對(duì)三十組廣告翻譯文本的說(shuō)明與個(gè)案比較分析,來(lái)揭示轉(zhuǎn)喻理論較之傳統(tǒng)翻譯理論在產(chǎn)品廣告翻譯中的優(yōu)勢(shì)。
通過(guò)研究作者發(fā)現(xiàn):產(chǎn)品廣告實(shí)際上是以
3、部分代整體,或以部分產(chǎn)品特征來(lái)代替整個(gè)產(chǎn)品的轉(zhuǎn)喻過(guò)程。而英語(yǔ)產(chǎn)品廣告漢譯英則是一個(gè)基于信息再加工的“理想認(rèn)知模型”之上的轉(zhuǎn)喻轉(zhuǎn)換的過(guò)程。在該模型中,源語(yǔ)漢語(yǔ)產(chǎn)品廣告中的轉(zhuǎn)喻模式為英語(yǔ)產(chǎn)品廣告中的轉(zhuǎn)喻模式提供心理可及。而翻譯,正是要將漢語(yǔ)的轉(zhuǎn)喻模式轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)可接受的轉(zhuǎn)喻模式。由于兩種轉(zhuǎn)喻模式具有文化性,因此反映到翻譯當(dāng)中,就要求針對(duì)不同的轉(zhuǎn)喻模式選擇不同的翻譯策略和技巧。作者認(rèn)為,對(duì)于兩種產(chǎn)品廣告中共有的轉(zhuǎn)喻模式,應(yīng)用直譯的翻譯方法,這樣
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 習(xí)語(yǔ)漢譯英
- 漢譯英.docx
- 教學(xué)漢譯英
- 公文漢譯英的順應(yīng)研究.pdf
- 漢譯英重要句型
- 漢譯英2答案
- 漢譯英短文翻譯
- 漢譯英部分(全)
- 漢譯英專項(xiàng)練習(xí)
- 高中漢譯英練習(xí)
- 漢譯英的語(yǔ)態(tài)變換
- 漢譯英的方法技巧
- 漢譯英句子庫(kù)
- 軟新聞的漢譯英.pdf
- 電子產(chǎn)品網(wǎng)頁(yè)漢譯英實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 蒙醫(yī)藥術(shù)語(yǔ)漢譯英研究.pdf
- 漢譯英修改病句測(cè)試
- 英語(yǔ)漢譯英作業(yè)匯總
- 漢譯英中定語(yǔ)的處理.pdf
- 專業(yè)組漢譯英
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論