版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、20162016年6月英語(yǔ)四級(jí)真題翻譯詞匯總結(jié)月英語(yǔ)四級(jí)真題翻譯詞匯總結(jié)來(lái)源:文都教育2016年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試已經(jīng)落下帷幕,結(jié)合今年的翻譯題目來(lái)看,這次翻譯的難度不是很大,很多詞匯都在我們平時(shí)講解和練習(xí)的范圍之內(nèi)。下面文都教育將翻譯中的重點(diǎn)詞匯給大家總結(jié)一下,希望大家有所借鑒。【烏鎮(zhèn)篇烏鎮(zhèn)篇】烏鎮(zhèn)是浙江的一座古老的水鎮(zhèn)坐落在京杭大運(yùn)河畔。這是一處迷人的地方,有許多古橋、中式旅店和餐館。在過(guò)去一千年里,烏鎮(zhèn)的水系和生活方式并未經(jīng)歷多
2、少變化,是一座展現(xiàn)古文明的博物館。烏鎮(zhèn)所有房屋都是用石木建造。數(shù)百年來(lái),當(dāng)?shù)厝搜刂舆吔ㄆ鹆俗≌图小o(wú)數(shù)寬敞美麗的庭院藏身于屋舍之間,游客們每到一處都會(huì)有驚喜的發(fā)現(xiàn)?!局攸c(diǎn)詞匯重點(diǎn)詞匯】1.古老的水鎮(zhèn):watertown2.京杭大運(yùn)河畔:bythebankofBeijingHangzhouGrCanal3.迷人的:ming4.古橋、中式旅店和餐館:ancientbridgesChinesestylehotelsrestaurants
3、5.在過(guò)去一千年里:Inthepastonethousyears6.水系:watersystem7.生活方式:wayoflife8.展現(xiàn)古文明的博物館:reflecttheancientcivilization9.數(shù)百年來(lái):Fhundredsofyears10.無(wú)數(shù)寬敞美麗的庭院:Countlessbeautifulspaciouscourtyards11.屋舍之間:amongthehouses12.驚喜的發(fā)現(xiàn):haveasurpris
4、e【功夫篇功夫篇】功夫(KungFu)是中國(guó)武術(shù)(martialarts)的俗稱(chēng)。中國(guó)武術(shù)的起源可以追溯到自衛(wèi)的需要,狩獵活動(dòng)以及古代中國(guó)的軍事訓(xùn)練。它是中國(guó)傳統(tǒng)體育運(yùn)動(dòng)的一種。年輕人和老年人都練。它已逐漸演變成了中國(guó)文化的獨(dú)特元素。作為中國(guó)的國(guó)寶,功夫有上百種不同的風(fēng)格,是世界上練得最多的武術(shù)形式。有些風(fēng)格模仿了動(dòng)物的動(dòng)作,還有一些則受到了中國(guó)哲學(xué)思想、神話和傳說(shuō)的啟發(fā)?!局攸c(diǎn)詞匯重點(diǎn)詞匯】1.是……的俗稱(chēng):becommonlykno
5、wnas2.起源:igin3.追溯到:betracedbackto4.狩獵活動(dòng):huntingactivities5.軍事訓(xùn)練:militarytraining6.中國(guó)傳統(tǒng)體育運(yùn)動(dòng):Chinesetraditionalspts7.逐漸演變成:hasgraduallyevolvedinto8.中國(guó)的國(guó)寶:anationaltreasureofChina9.不同的風(fēng)格:differentstyles10.武術(shù)形式:fmsofmartiala
6、rts11.中國(guó)哲學(xué)思想、神話和傳說(shuō):Chinesephilosophymythslegends12.受到……的啟發(fā):beinspiredby【風(fēng)箏篇風(fēng)箏篇】在山東濰坊市,風(fēng)箏不僅僅是玩具,而且還是這座城市文化的標(biāo)志。濰坊以“風(fēng)箏之都“而聞名,已有將近2400年放飛風(fēng)箏的歷史。傳說(shuō)中國(guó)古代哲學(xué)家墨子用了三年時(shí)間在濰坊制作了世界上首個(gè)風(fēng)箏,但放飛的第一天風(fēng)箏就墜落并摔壞了。也有人相信風(fēng)箏是中國(guó)古代木匠魯班發(fā)明的。據(jù)說(shuō)他的風(fēng)箏用木頭和竹子制
7、作,飛了三天后才落地?!局攸c(diǎn)詞匯重點(diǎn)詞匯】1.山東濰坊市:WeifangCtiyatowninShongProvince2.不僅僅是,而且是:benotjust…butalso3.城市文化的標(biāo)志:asignofthecityculture4.以…..而聞名:befamousf5.傳說(shuō):Legendhasitthat…itissaidthat…6.古代哲學(xué)家:theancientChinesephilosopher7.墜落并摔壞:hadp
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2016年6月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力真題原文
- 2015年6月英語(yǔ)四級(jí)真題及答案匯總
- 2022年6月英語(yǔ)四級(jí)真題
- 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)2017年6月真題
- 2010年6月英語(yǔ)四級(jí)考試真題
- 英語(yǔ)四級(jí)翻譯歷年真題匯總
- 英語(yǔ)四級(jí)詞匯真題總結(jié)——詞語(yǔ)辨析
- 2022年6月英語(yǔ)四級(jí)考試真題
- 2016年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及參考答案
- 2016年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)真題及答案
- 2016年6月18日大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)真題及答案
- 2016年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)真題及答案
- 2011年6月英語(yǔ)四級(jí)(cet4)真題
- 2011年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)真題
- 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試真題匯總
- 英語(yǔ)四級(jí)真題及答案2016
- 2016年6月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力真題及答案第2套
- 12月英語(yǔ)四級(jí)真題二
- 2017年6月英語(yǔ)四級(jí)真題試卷及答案
- 2009年6月英語(yǔ)四級(jí)考試真題與答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論