版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、植物英語名稱的詞源植物英語名稱的詞源1.aconite烏頭aconite是一種含劇毒的植物,漢語通稱“烏頭”。由于昔日人們用它來毒殺惡狼,故英文有wolfsbane,漢語有“狼毒”之稱;又因其花形似修道士袍服上的兜帽,故英文亦稱monkshood。aconite源自意為wolfsbane的古希臘語akoniton或拉丁語aconitum,但一些專家則認為該詞源自希臘語akon(鏢狀物),因為古人曾利用其毒素制造毒箭。關(guān)于烏頭之毒的由來流
2、傳著一段古希臘神話。希臘英雄赫拉克勒斯(Hercules)去冥界將守衛(wèi)大門長有三頭的惡犬刻耳柏洛斯(Cerberus)綁來見歐律斯透斯(Eurystheus)時,惡犬的唾液滴到地上,長出了烏頭。這就是烏頭含有劇毒的原因。2.ambergris龍涎香在拉丁美洲的巴哈馬群島、澳洲、新西蘭等處的海岸時而可以發(fā)現(xiàn)一種灰色或黑色的蠟狀芳香物質(zhì)漂浮于海面。這是抹香鯨(spermwhale)腸道的分泌物,在西方人們常用它來制作名貴香料。法國人起初根據(jù)
3、阿拉伯名稱anbar將該物質(zhì)叫做ambre,以后又用ambre來指“琥珀”,這樣就造成了名稱上的混亂,最后法國人改稱前者為ambregris,后者為ambrejaune,以示區(qū)別,它們分別相當于英文的grayamber和yellowamber。ambre進入英文后作amber,仍指“琥珀”;ambregris進入英文后則連寫成ambergris,意義不變,漢語作“龍涎香”。3.romedaromeda馬醉木romeda原是古希臘神話中的
4、埃塞俄比亞公主,因其母夸她比海中仙女更美而得罪海神,致使國家遭到危難,romeda為救國民,平息神怒,毅然獻身,被鎖囚于大石之旁,任憑海怪擺布,后被珀耳修斯(Perseus)救出并娶為妻。18世紀瑞典博物學家林奈(CarolusLinnaeus,1707-1778)把romeda用作一觀賞植物名,漢語稱“馬醉木”。4.anemone銀蓮花人們往往將此花與一則古希臘神話故事相聯(lián)系。阿多尼斯(Adonis)是愛與美的女神阿佛洛狄特(Aphr
5、odite)所迷戀的美少年,打獵時被野豬咬傷致死。他身亡后,阿佛洛狄特痛不欲生,冥王為其真情所動,特準阿多尼斯一年之中復活六個月和她相聚。在阿多尼斯血染的地上開出了一種美麗的花,這就是常見于森林地帶的anemone。anemone源自希臘語,其詞根anemos意為“風”。古希臘人注意到這種植物常常生長于多風之地,其花又似為風所吹開,故以anemone為名。據(jù)此,anemone在英文中亦有windflower之稱,漢語通稱為“銀蓮花”,俗
6、稱“風花”。5.apricot杏子杏子原產(chǎn)于中國,約公元前1世紀傳入地中海地區(qū)。古羅馬人稱杏子為praecoquum,意為earlyripening(早熟),也許是因為杏樹開花較早,比桃子等水果早熟的緣故。該詞進入阿拉伯語作albirquq,隨后又進入葡萄牙語,作albricoque,最后進入了英文。英文原先的形式為apricock,到了18世紀,因受法語形式abricot的同化作用演變?yōu)閍pricot。6.arrowroot竹竽該詞源
7、于南美印第安人阿拉瓦克語(Arawakan)aruaru‘mealofmeals’(餐中之餐)。這是確實有點像一排張開的手指。12.banyanalsobanian印度榕樹在印度和亞洲一些地方有一種形狀奇特的樹,枝條上生有氣根,垂入土中即變成新樹干,覆蓋面積可達數(shù)英畝,樹下可容數(shù)千人歇蔭,印度商人往往把它作為集市場所,從事各種買賣活動。英國人把印度商人稱為banian,也將這種樹取名為banian,一般多作banyan,漢語通譯為“印度
8、榕樹”。banianbanyan源自梵語vanij(商人)。據(jù)另一說法,banyan是因印度商人在這種樹下建造寶塔而得名。13.begonia秋海棠17世紀有位名叫MichelBegon(1638-1710)的法國人。他曾一度出任法國派駐圣多明各的總督,而且他還是當時一位頗有名氣的科學贊助人,尤其熱心于贊助植物研究工作。他收集了數(shù)百種植物標本,是他將秋海棠標本帶回法國并介紹給歐洲植物學家的。在他死了67年以后,即1777年,秋海棠被引入
9、英國。為了紀念他,人們用他的姓氏Begon加表植物名詞的后綴ia構(gòu)成。Begonia原為拉丁語名,英文直接借用了這一名稱。14.belladonna顛茄它是一種有毒植物,根和葉含阿托品(atropine),用它制成的藥劑也叫belladonna。該詞源自意大利語belladonna‘fairlady’(美人)。這種植物的花瓣滑如美女肌膚,意大利婦女一度用其紅色液汁作為化妝品,故名。15.brusselssprouts湯菜,抱子甘藍這種蔬
10、菜早在1200年就已在比利時首都Brussels栽培,故名。菜名中brussels的首字母現(xiàn)在有時仍大寫。16.cabbage卷心菜當人們說aheadofcabbage(一顆卷心菜)時,恐怕很少人會想到cabbage的原義是head(頭),源于中世紀法語caboche(頭),很可能同拉丁語caput(頭)有親緣關(guān)系。顯然,這種菜是因其形似人的頭顱而得名的。它是最古老的蔬菜之一,其種植史已有四千多年。在希臘神話中,卷心菜被說成是主神宙斯頭
11、上的汗珠變成的,古希臘人還相信卷心菜能治禿頭病。短語cabbagehead表示“笨蛋”或“沒頭腦的家伙”,源出17世紀末一首古老曲子的歌詞:“IoughttocallhimacabbageHeissoverygreen…”17.camellia山茶花17世紀末有一位名叫GegeJosephKamel(1661-1706)的基督教耶穌會傳教士到菲律賓呂宋島傳教時,在島上發(fā)現(xiàn)了一種美麗的觀賞植物,便將它的標本帶回歐洲。他不僅將此花引入歐洲,
12、而且還寫了他種植該植物的有關(guān)報告,發(fā)表于倫敦皇家學會的《哲學學報》(PhilosophicalTransactions)。瑞典博物學家林奈(CarolusLinnaeus,1707-1778)讀了該報告,為了紀念這位傳教士,就按他的姓氏Kamel給這種植物取了個拉丁學名,即camellia。英文名稱是從拉丁文直接借過來的,漢語稱為“山茶花”。18.carnation康乃馨,(麝)香石竹該詞直接借自法語carnation‘fleshcol
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論