版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、《統(tǒng)編教材配套名著編寫組》《傅雷家書傅雷家書》名著閱讀指導名著閱讀指導第一講赤子傅雷第一講赤子傅雷郎鏑郎鏑一、赤子傅雷一、赤子傅雷——生年不滿百,永留赤子心生年不滿百,永留赤子心1.傅雷出生于1908年3月31日,亡于1966年5月3日,是我國著名的文學翻譯家,文藝評論家。他的一生著述宏富,譯文以傳神為特色,行文流暢,用字豐富,攻于色彩的變化,翻譯作品共34部。傅雷半生中師承羅曼羅蘭,從羅曼羅蘭的《約翰克利斯朵夫》當中獲得很多的精神營養(yǎng)
2、。關于傅雷翻譯的傳記,有《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》等。同時,他對法國著名的藝術家丹納的哲學有非常深刻的認識,同時他自己的譯著當中有巴爾扎克的《高老頭》《歐也妮葛朗臺》等,譯作大概有五百萬言?!陡道准視飞钍茏x者喜愛,多次再版,一譯著由此開始醞釀并成型),同時撰寫15卷本卷帙浩繁的文集,大概有五百多萬字。我們可以想象,一個青年學子在回國之后,在一所高校中教學授徒,同時還寫出大量的文字(尤其是譯文),可以說當時的傅雷是中國現(xiàn)
3、代教育史、文學史、翻譯史上的一個重要人物。五百多萬字的著述讓傅雷有了更高的視野,同時歸國回來的赤子之心的抱負,也能讓傅雷不斷地產生更多的文學產品。傅雷24歲的時候,翻譯出了《羅丹藝術論》。后期從中國西方美術史來看,《羅丹藝術論》和傅雷其他的一些譯著,奠定了極為重要的文學基礎。1934年,傅雷26歲,他編譯的《美術二十講》,不僅分析了一些繪畫和雕塑的名作,更觸及了哲學、文學、音樂、社會經濟和歷史背景。可見傅雷是一個知識淵博,多義又兼同(兼
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論