版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、<p> 音樂文獻整理的文獻學方法及其規(guī)范——以“燕樂二十八調”的研究為例</p><p> 音樂文獻整理中,文獻學方法的運用有失規(guī)范,影響到對中國古代音樂史諸多問題的認識與總結,“燕樂二十八調”的研究是為顯例。文章圍繞這一問題的整理研究,利用目錄、選擇版本、校勘注釋、考訂辨?zhèn)?、義理分析等基本方法展開討論,強調正確運用文獻學方法的重要意義。 </p><p> 當我們引進了
2、“音樂學”(musicology)這個概念時,我們看重的是這個術語的后綴-ology,它表明這是一個關于音樂的知識系統(tǒng),這就意味著研究方法要遵循學科規(guī)范。研究音樂史,最主要的工作內容是在分析理解音樂史料,并將這些史料與保留至今的音樂傳統(tǒng)以及出土文物相互聯(lián)系起來思考。這個與文獻掛鉤的環(huán)節(jié)就產生了音樂學的一個分支——音樂文獻學。從前輩王光祈、楊蔭瀏等人的里程碑式的學術成果中,我們看到了文獻工作是保證其學術成功的重要基礎。他們的成功經驗也為我
3、們豎起一個榜樣:中國古代音樂研究要與傳統(tǒng)學術結合起來。中國音樂的研究者也同樣認識到:中國古代音樂敘事有自己獨特的描述、記錄音樂和理解音樂的方式及傳統(tǒng),但在記錄專業(yè)知識的同時,這些音樂文獻也是在中國古代學術的規(guī)范背景下形成的。所以,在研究古代音樂史問題中,不僅要重視音樂文獻,更重要的是要以文獻學方法來認識、理解音樂文獻。 </p><p> 要泛泛論文獻學,說起來極簡單,即關于文獻典籍搜集、整理、研究的學問。艱難
4、的是,從哪里搜集,如何整理,又怎樣研究。因此,應用文獻學的技能并不是容易的事。文獻學實際上是一門綜合性的學科,就文獻整理而言,即關涉到文字、音韻、訓詁、目錄、版本、???、辨?zhèn)巍⒖加?、輯佚等等諸多方面的知識。各種學科的相互貫通及其長期實踐,形成了各學科的基本原則與基本規(guī)范。比如在文獻整理中,孔子整理校釋“六經”時所總結的“多聞闕疑”、“擇善而從”、“無征不信”的原則與方法,即為后代文獻典籍整理者所信守。再如具體到??睂W,漢代劉向、劉歆廣備
5、眾本,互相對校,校字句、訂脫誤、刪復重、增佚文等方法,清代章學誠《校讎通義》即將之樹立為“宗”。而現(xiàn)當代學者的古籍??保愒八男7ā眲t堪稱“模范”。文詞注釋,荀子的“循名責實”,為精確地辨析、訓解詞語指明了道路;釋事釋義,唐代李善《文選注》,歷來被看成古注之佳作。辨?zhèn)螌W上,從來都以孟子“盡信《書》,則不如無《書》”為訓,以資提醒對古文獻的整理采取審慎態(tài)度。考據學派的諸多“技能”,均成為文獻整理研究的“守則”。 </p>
6、<p> 方法運用的是否得當,直接關系到結論的是否真實,尤其是對古典文獻的整理,所求的就是“真實”的文獻效果。沒有正確的方法,或違背學科的基本原則,即失去了規(guī)范。在不守規(guī)則的基礎上進行研究,難以達到信實的結論,這也是不難理解的。雖然音樂文獻有其特殊性,但是當我們面對“不聞其聲”、僅存文字的古代音樂典籍時,實際上的工作就是古籍整理,這可以說與一般文史學界的古籍整理工作沒有區(qū)別。當音樂學界的人們要進行這樣的工作時,只不過是以“音
7、樂人”的身份在從事古代文獻的整理工作,仍然應該以一般意義上的文獻學理論原則、工作方法為指導,遵守文獻學的規(guī)范進行研究。本文即以“燕樂二十八調”的研究為例,來探討運用正確、規(guī)范的文獻學方法在學術研究中的重要性問題。 </p><p> 對“燕樂二十八調”的整理、研究,涉及到古文獻學的諸多方面,比如目錄、版本、???、注疏、輯佚、辨?zhèn)?、考訂。本文就下列四個主要方面加以分析。 </p><p>
8、 一、“燕樂二十八調”的資料搜集與目錄版本 </p><p> 依靠目錄檢索,“二十八調”名稱的出現(xiàn),今見最早文獻為《樂府雜錄》。這里舉《樂府雜錄》為例。 </p><p> 《樂府雜錄》,作者唐段安節(jié)。《四庫全書總目提要》對其成書與著錄情況有一個較為簡明的介紹:“書(《樂府雜錄》)中稱僖宗幸蜀,又序稱洎從離亂,禮寺隳頹,簨簴既移,警鼓莫辨,是成于唐末矣?!短茣?#183;藝文志》作
9、一卷,與今本合?!端问?#183;藝文志》則作二卷,然《崇文總目》實作一卷,不應《宋志》頓增,知二字為傳寫誤也?!雹佟端膸烊珪偰刻嵋肥情喿x古籍的入門書,為目錄著作之典范。這里提供了三個信息:《樂府雜錄》成書于唐末;北宋初年的《崇文總目》即有著錄;《新唐書·藝文志》著錄一卷,與成書于它稍前的《崇文總目》比勘,可證《宋史·藝文志》著錄有誤??肌稑犯s錄》的流傳,宋代而下,如元末明初陶宗儀《說郛》、明嘉靖陸楫等輯刊的《
10、古今說?!贰⒚鲄乾g??豆沤褚菔贰贰⑶宀苋茌嫛秾W海類編》、清道光錢熙祚校刊《守山閣叢書》,均有收錄。在諸多版本中,以陶氏《說郛》本為早。盡管陶氏《說郛》為叢書,卻時有節(jié)錄。故為求全求精,尚需查找足本以及校勘整理本。依據這些基本規(guī)則,清道光錢熙祚??妒厣介w叢書》本《樂府雜錄》更具有學術資料性?!妒厣介w叢書》本雖后出,但錢氏遍檢《文獻通考》、《太平御覽》、《琵琶譜》諸書,逐句考定,??本?lt;/p><p> 再如
11、《事林廣記》,目前較易閱讀到的有兩種版本:一為中華書局1963年影印元至順年間(1330—1333)建安椿莊書院刻本;另一種為日本元祿十二年(1699年,即康熙三十八年)刻本,見《和刻本類書集成》第一卷。這兩種版本中的譜字律名均有不同程度的訛誤,只要將二書對校,就會看到中華書局影印元本比日本元祿刻本錯誤要少得多。但在研究中,因為疏于版本選擇,學者多以日本元祿本為據,盲目跟從,研究的結論也就可想而知了。 </p><p
12、> “燕樂二十八調”研究的已有成果,之所以存在諸多偏失,主要原因即在于對所錄各版本缺乏源流考辨,未能選取精善之本作依據,比如清代著名學者凌廷堪對二十八調結構的分析,僅據《遼史·樂志》的記載立論,難免掛一漏萬,得出不全面的結論。而后來的研究者,趨其一端,以他的研究成果作為原典文獻,反過來去論證宋人沈括、陳元靚、張炎的記述,以企分辨“七宮四調”還是“四宮七調”,這種顛倒文獻關系的做法,難以說清問題的根本。 </p&g
13、t;<p> 可見,重視文獻來源,慎重選擇版本,精細考識辨別,以求掌握古文獻的本來意義,恢復古文獻的本來面貌,這正是解讀音樂文獻的基礎。 </p><p> 二、 “燕樂二十八調”的資料梳理與校勘考訂 </p><p> 今存“燕樂二十八調”的文獻資料,依時代順序來看,主要有:唐段安節(jié)《樂府雜錄》、宋歐陽修等《新唐書·禮樂志第十二》、王溥《唐會要》、沈括《夢溪
14、筆談》、《補筆談》、宋徽宗《景祐樂髓新經》、陳旸《樂書》、蔡元定《燕樂書》、陳元靚《事林廣記》、張炎《詞源》、元脫脫《遼史·樂志》、《宋史·樂志》等。這些文獻著述成書的時代不同,撰寫編輯的體例有異,隨著不同時代的刊刻傳播,版本一定會有出入。因此,在溯源探流、辨析版本優(yōu)劣的基礎上,進行校勘、考訂,以求精求善是必須進行的工作。 </p><p> ??钡哪康氖菫榱苏炚`。在校勘正誤、考識辨別的基
15、礎上再作研究,地基扎得穩(wěn),結論靠得住。遺憾的是,現(xiàn)今諸多研究者,僅據某一版本或只就翻檢到的文獻,甚至據別人文章、著作中的轉引,立論申發(fā),指責“鄭譯弄錯了”,“蔡元定弄錯了”,“宋人弄錯了”,或拘于傳統(tǒng)偏見,對文獻不作全面的梳理與考訂,一味地加以否定而致使觀點錯誤,使研究陷入困境。比如對張炎《詞源》所記燕樂二十八調理論的認識與采用,就表現(xiàn)出這樣的偏頗。 </p><p> 張炎是南宋末年著名的詞作者和詞論家。其父
16、即通曉音律,他本人也曾從當時著名的古琴家楊纘問學,詞作音律協(xié)洽。所著《詞源》,成書于元仁宗延祐四年(1317)前后。書中詳細全面地記錄了二十八調(盡管當時常用的只有七宮十二調)的結構關系。他的記錄應該是當行本色之論。當代著名的音樂學家也承認《詞源》以及《景祐樂髓新經》、《夢溪筆談》、《燕樂書》等的記載,以為“它們至今還是基本上可以各與當時樂壇上流行曲調相對證的‘活材料’”①??上У氖牵谡摰窖鄻范苏{的記載時,卻說“其間(指《景祐樂髓
17、新經》、《夢溪筆談》、《燕樂書》和《詞源》)雖然捉襟見肘而不得不一變再變”②?!安坏貌灰蛔冊僮儭钡慕Y論是如何得出來的?宋人又是如何“捉襟見肘”了呢?當我們將這幾部宋代文獻依成書的時間先后排列比勘,將其中所記燕樂二十八調的相關內容進行考查訂正,便會發(fā)現(xiàn),《詞源》所記錄的調名及律呂的對應關系與《樂府雜錄》、《唐會要》所記錄的自唐天寶十三載以來的對應關系,未見發(fā)生變化。如果非要論定宋人“泥古”,他們的記載不可信,那么,依據什么文獻才是可信的呢
18、?也許是受凌廷堪的影響,研究者竟然多重視《遼史·樂志》的記載?!哆|史·樂志》的撰</p><p> 理論,既不請教樂工,也未仔細考訂,只是一味“托古”,將二十八調名附會于《隋書·樂志》中蘇祗婆調名之下,以示所謂的“高古”。凌廷堪關于“不用黍律以琵琶弦葉之”(語出《遼史·樂志》)的錯誤說法③,正是以《遼史·樂志》的所謂“四旦”為依據的。但《遼史·樂志》中
19、關于“旦”這個術語的理解已經不同于最初出現(xiàn)在《隋書·樂志》中的“旦”,故此“四旦”的樂學內容已經不同于蘇祗婆之“五旦”。以錯誤文獻為原始依據,得出的結論怎能令人信服! </p><p> 三、 “燕樂二十八調”的資料閱讀與辨疑注釋 </p><p> 閱讀、整理古代文獻,分辨資料的真?zhèn)?,對資料的可靠性進行審訂,破疑釋難,準確注釋,是進一步研究的前提。關于“燕樂二十八調”,在對
20、諸多文獻進行精細??钡幕A上,分析辨別,疏通注釋,做出正確理解,這才是研究工作的意義所在。 </p><p> 記載“燕樂二十八調”的文獻,版本系統(tǒng)復雜,流變時代久遠,尤其“燕樂二十八調”是專業(yè)性極強的音樂文獻,如何正確理解,辨妄糾繆,進行正確的注釋,便顯得十分重要?!秹粝P談·樂律》雖然全面記載了燕樂二十八調的結構理論,但其中所記有許多顯而易見的學理性錯誤。 </p><p>
21、; 例證一:關于工尺譜字與十二律呂名稱的對應關系,《夢溪筆談》有兩處記述。第一處見卷六《樂律二·燕樂十五聲》,第二處是《補筆談》卷一《樂律·燕樂十五聲》。兩處所記,孰是孰非?為了明晰辨疑,茲據清照曠閣刻本錄原文并斷句如下: </p><p> 《夢溪筆談·卷六·樂律二·燕樂十五聲》: </p><p> 十二律并清宮,當有十六聲。今之
22、燕樂,止有十五聲。蓋今樂高于古樂二律,以下故無正黃鐘聲,只以“合”字當大呂,猶差高,當在大呂、太簇之間。“下四”字近太簇,“高四”字近夾鐘,“下一”字近姑洗,“高一”字近中呂,“上”字近蕤賓,“勾”字近林鐘,“尺”字近夷則,“工”字近南呂,“高工”字近無射,“六”字近應鐘,“下凡”字為黃鐘清,“高凡”字為大呂清,“下五”字為太簇清,“高五”字為夾鐘清。 </p><p> 《補筆談·卷一·樂
23、律·燕樂十五聲》: </p><p> 十二律并清宮,當有十六聲。今之燕樂,止有十五聲,蓋今樂高于古樂二律,以下故無正黃鐘聲。今燕樂只以“合”字配黃鐘,“下四”字配大呂,“高四”字配太簇,“下一”字配夾鐘,“高一”字配姑洗,“上”字配中呂,“勾”字配蕤賓,“尺”字配林鐘,“下工”字配夷則,“高工”字配南呂,“下凡”字配無射,“高凡”字配應鐘,“六”字配黃鐘清,“下五”字配大呂清,“高五”字配太簇清,“
24、緊五”字配夾鐘清。 </p><p> 根據以上文獻內容,列表比較如下: </p><p> 表中所示相異之處有如下四點: </p><p> 1. 工尺譜字所對應的音律高度不同。按《夢溪筆談》(以下簡作《筆談》)所記,合字在“大呂、太簇之間”,最后四清律有明確對應譜字,但與倍(正)律譜字完全不合;按《補筆談》所記,合字恰好對應于黃鐘。兩處所記相差1 半音,譜
25、字全體相隔1 半音,或者反過來說,《補筆談》所參照的律呂系統(tǒng)比《筆談》全體低約1 半音。 </p><p> 2. “緊五”音位,《筆談》未記,《補筆談》記。 </p><p> 3. “下工”音位,即“高工”左邊(低半音)的音位,記法有異。《筆談》記作“工”,《補筆談》記“下工”,即按《補筆談》所記,“工”這一譜字,實際上應該理解為“下工”音位。 </p><p&
26、gt; 4. 自“高工”至“下五”一段,排序不同。《筆談》排列:“高工、六、下凡、高凡、下五”。如此排列,即可知“合”的高八度譜字是“高凡”;《補筆談》排列:“高工、下凡、高凡、六、下五”。這一分歧極有參照性,必須對這二者的正誤做出鑒別。 </p><p><b> 這里的疑問有二: </b></p><p> 1. 正確的排序究竟是“凡”比“六”高,還是“六”
27、比“凡”高? </p><p> 2. 與“合”字同律名(比“合”字高八度)的,究竟是“高凡”還是“六”? </p><p> 有工尺譜常識的人不難判斷: </p><p> 1. 工尺譜字的高低順序是“六”比“凡”高,十個譜字的順序為:合、四、一、上、勾、尺、工、凡、六、五。這是音樂常識,而《筆談》則排列反了。 </p><p>
28、2. “六”與“合”是同律的高低八度譜字;《筆談》中低八度大呂、太簇之間為“合”,大呂清、太簇清之間就應該是“六”,而不是“高凡”。也就是說,應該是這樣的對應,如下表: </p><p> 顯然,《筆談》所記誤,《補筆談》所記是。再如,燕樂二十八調各均所用的譜字,《夢溪筆談·卷六·樂律二·燕樂二十八調》記云: </p><p> 今之燕樂二十八調,布在十一
29、律,唯黃鐘、中呂、林鐘三律各具宮、商、角、羽四音,其余或有一調至二三調,獨蕤賓一律都無。內中管仙呂調,乃是蕤賓聲,亦不正當本律,其間聲音出入,亦不全應古法,略可配合而已。如今之中呂宮,卻是古夾鐘宮;南呂宮,乃古林鐘宮。今林鐘商乃古無射宮,今大呂調乃古林鐘羽,雖國工亦莫能知其所因。 </p><p> 《補筆談·卷一·樂律·燕樂二十八調》記云: </p><p&g
30、t; 今燕樂二十八調,用聲各別。正宮、大石調、般涉調皆用九聲:高五、高凡、高工、尺、上、高一、高四、勾①、合;大石角②同此,加下五,共十聲。中呂宮③、雙調、中呂調皆用九聲:緊五、下凡、高工、尺、上、下一、四、六、合;雙角同此,加高一,共十聲。高宮、高大石調④、高般涉皆用九聲:下五、下凡、工、尺、上、下一、下四、六、合;高大石角同此,加高四,共十聲。道調宮、小石調、正平調皆用九聲:高五、高凡、高工⑤、尺、上、高一、高四⑥、六、合;小石角
31、加勾字,共十聲。南呂宮、歇指調、南呂調皆用七聲:下五、高凡、高工、尺、高一、高四、勾;歇指角加下工,共八聲。仙呂宮、林鐘商、仙呂調皆用九聲:緊五、下凡、工、尺、上、下一、高四、六、合;林鐘角加高工,共十聲。黃鐘宮、越調、黃鐘羽皆用九聲:高五、下凡、高工、尺、上、高一、高四、六、合;越角加高凡,共十聲。外則為犯。 </p><p> 顯然,《補筆談》比《筆談》更加詳細地記述了各均所用的譜字以及角調加用的譜字,《補
32、筆談》還專門記錄了二十八調煞(殺)聲: </p><p> 十二律①配燕樂二十八調,除無徵音外,凡殺聲:黃鐘宮,今為正宮,用“六”字。黃鐘商,今為越調,用“六”字。黃鐘角,今為林鐘角,用“尺”字。黃鐘羽,今為中呂調,用“六”字。大呂宮,今為高宮,用“四”字。大呂商、大呂角、大呂羽、太簇宮,今燕樂皆無。太簇商②,今為大石調,用“四”字。太簇角,今為越角,用“工”字③。太簇羽,今為正平調,用“四”字。夾鐘宮,今為中
33、呂宮,用“一”字。夾鐘商,今為高大石調,用“一”字。夾鐘角、夾鐘羽、姑洗宮、商,今燕樂皆無。④姑洗角,今為大石角,用“凡”字。姑洗羽,今為高平調,用“一”字。中呂宮,今為道調宮⑤,用“上”字。中呂商,今為雙調,用“上”字。中呂角,今為高大石角⑥,用“六”字。中呂羽,今為仙呂調,用“上”字。蕤賓宮、商、羽、角,今燕樂皆無。林鐘宮,今為南呂宮,用“尺”字。林鐘商,今為小石調,用“尺”字。林鐘角,今為雙角,用“四”字。林鐘羽,今為大呂調,用“
34、尺”字。夷則宮,今為仙呂宮,用“工”字。夷則商、角、羽、南呂宮,今燕樂皆無。南呂商,今為歇指調,用“工”字。南呂角,今為小石角,用“一”字。南呂羽,今為般涉調,用“工”字⑦。無射宮,今為黃鐘宮,用“凡”字。</p><p> 根據《補筆談》的描述,便可勾勒出二十八調的結構邏輯。可見《補筆談》確實做到了“補”,文獻價值</p><p> 比《筆談》要高。但在通常運用中,無論文史界還是音樂
35、界,往往關注《筆談》多于《補筆談》??疾煲延谐晒?,筆者閱讀到的諸多論文及數(shù)十種著作,均以《筆談》的記載為主要依據。事實上,若僅據《筆談》,上舉學理性的錯誤就無從辨識,產生的疑難也無以解釋,而結論本身又要引起質疑了?!把鄻范苏{”的記載,出于同一人之手的《筆談》、《補筆談》,尚且存在正誤差異,其他諸如類書中的記載,資料輾轉摘抄,若采摭史料失考,即有以訛傳訛之嫌,更當謹慎采用,因以起疑,細加考證方好。 </p><p&
36、gt; 對古籍文獻加以注釋,內容廣泛,方法多種多樣,注音、辨字、句讀、釋義、釋事均在注釋學范圍之內??急婷麑崳蔀殛P鍵。注釋專業(yè)術語,古代文獻學中早有循名責實、據實考名的理路。對如“燕樂二十八調”這些專業(yè)性極強的理論做出正確注釋,應該是音樂學研究者責無旁貸的義務,但若忽視文獻整理的基本規(guī)范,總是偏于一隅,要對專業(yè)之內的理論做出準確釋讀也是困難的。 </p><p> 四、 “燕樂二十八調”的資料分析與探求義理
37、 </p><p> 從方法上說,文獻學分兩大派,即考據派與義理派??紦闪χ鲝膶φZ言文字、典章制度等諸多內容的考證入手,以求掌握所考察文獻的本來意義,恢復它的原始面貌。義理派則多采取“六經注我”的方式,往往擺脫語言文字,為我所用,注釋疏證或穿鑿附會,強就我意。我們不提倡輕疑、臆測的不實學風,但針對一個學術概念、學術問題,要分辨是非、擇善而存,沒有義理分析,也很難做出判斷,更難以在學術思想史上有所開拓。實際上,
38、在具體研究中,考據、義理二者并不是涇渭分明的,往往兩種方法兼而有之。與考據的實證性相比,義理分析更需要專業(yè)知識為積淀,否則即使是著名的文獻學家、音樂文獻研究家也會因專業(yè)理論方面的隔膜而做出錯誤判斷。比如關于“二十調中管調”的考訂,很顯然《中國古典戲曲論著集成》本《樂府雜錄》的編校者對“中管調理論”缺少了解,所以盡管看到了《說郛》本的“二十調”,還是僅據慣常使用的“二十八調”之說,并沿襲錢熙祚的校勘結果,對“二十調中管調”寫出“‘二十’下
39、似脫‘八’字”的校語 ①。文學界研究詞學的學者,多重文獻的文字記錄,不思音樂術語的運用。以此集成本在詞學研究界的影響,跟隨論說者不會少,即使在音樂學界,亦偶見從者。另外</p><p> 正宮、大石調、般涉調皆用九聲:高五、高凡、高工、尺、上、高一、高四、勾、合;大石角同此,加下五,共十聲。 </p><p><b> …… </b></p><
40、;p> 道調宮、小石調、正平調皆用九聲:高五、高凡、高工、尺、上、高一、高四、六、合;小石角加勾字,共十聲。 </p><p> 加以對比,可以看出:1. 兩均如果不看角調加用之聲,僅從前三調來看,一均(一個音律集合)之內,有“上”就不可能有“勾”,有“勾”就不可能有“上”。2. 若按胡道靜的???,將“勾”字校改為“六”,以“合”字為宮和以“上”字為宮的兩均,前三調所用七聲完全一樣,更是不符合樂調結構邏
41、輯。因為任何相鄰兩個音律集合必有一音不同(參見附錄中的綜合分析表)。所以,“正宮”一均所用九聲中應刪去“上”字,添加“六”字??墒牵@些問題,專業(yè)意識不敏感或專業(yè)知識缺乏的人是難以發(fā)現(xiàn)并加以糾正的。 </p><p> 記載“燕樂二十八調”內容的文獻極其復雜。有唐宋人的筆記雜錄,如《樂府雜錄》、《筆談》、《補筆談》、《事林廣記》;有正史樂志,如《新唐書》、《遼史》、《宋史》;有專門的樂類著作,如《景祐樂髓新經》
42、、《樂書》、《燕樂書》;有文學類的著作,如《詞源》;有分立門類記載典章制度、文物故實的會要,如《唐會要》。這些文獻中,唐代文獻對“二十八調”的記載,并未寫出完整的調名與律呂的對應,因此,要勾勒出二十八調的結構邏輯,就必須借助宋代文獻予以補充。而宋代文獻多數(shù)又將“二十八調”放置在“八十四調”的敘述框架中,需要加以辨析敘述體例,加以區(qū)別,并要糾正文本敘述中可能存在的系統(tǒng)性錯誤,以便尋繹各類文獻記載的共性與差異,分辨其差異產生的歷史原因和是否
43、合理;如果不合理,其錯誤性質又是怎樣的。比如,二十八調的排序,《樂府雜錄》、《唐會要》、《景祐樂髓新經》、《新唐書·禮樂志二》、《夢溪筆談》、《補筆談》、《樂書》、《燕樂書》、《詞源》、《事林廣記》、《遼史·樂志》的記載差異很大,諸書敘述的體例也不同,主要有下列三種方式: </p><p> 1. 以調式分類敘述,按煞聲的音高順序排列,由低至高記述 </p><p>
44、 《樂府雜錄》、《新唐書·樂志》、《遼史·樂志》、《樂書》、《燕樂書》所記四調順序以及音高順序略有不同。《樂府雜錄》和《新唐書·樂志》中七個“角調”的敘述順序不同: </p><p> 《樂府雜錄》七個角調順序是:“上聲角七調 第一運越角調,第二運大石角調,第三運高大石角調,第四運雙角調,第五運小石角調,亦名正角調,第六運歇指角調,第七運林鐘角調。”② </p>&
45、lt;p> 《新唐書》七個角調順序是:“大食角、高大食角,雙角,小食角、歇指角、林鐘角、越角為七角。”① </p><p> 《遼史·樂志》七個角調排列順序與《新唐書》相同,即:“大食角,高大食角,雙角,小食角,歇指角,林鐘角,越角。”② </p><p> 陳旸《樂書》七個角調順序是:“越角、大石角、高大石角、小食角、雙調角、歇指角、林鐘角,是謂為七角……凡此俗樂異
46、名,實胡部所呼也?!雹?</p><p> 《宋史·樂志》中載蔡元定《燕樂書》七個角調順序是:“角聲七調:曰大食角、曰高大食角、曰雙角、曰小食角、曰歇指角、曰商角、曰越角,皆生于應鐘?!雹?</p><p> 《樂府雜錄》為保持音階由低到高的排列而形成按平聲羽、上聲角、去聲宮、入聲商的順序敘述四調,角調類敘述順序又保持了與商調調名平行的關系;而《新唐書·禮樂志》中四
47、調類順序與《古今樂纂》相同。每類的七個煞聲排列順序也是按音律的音高,基本保持以黃鐘為煞聲開始,由低到高羅列,但角調順序則以大石角與高大石角的派生關系而略作調整。諸種文本各有其體例敘述方面的道理,順序不同并不意味著改變了各種調式之間的結構。 </p><p> 陳旸《樂書》基本上也是以音高順序來排列調名,但角調和羽調的排列順序比較混亂,以“石”、“食”區(qū)分大小,最后一句“凡此俗樂異名,實胡部所呼也”也不準確。因為
48、二十八調名中有些形成于典型的中國傳統(tǒng)調名法,原來一些來源于胡樂的調名也早已被“華化了”,比如從“雞識”轉化過來的“大食調”、“小食調”等,惟一還留有舶來意味的只?!靶浮薄ⅰ鞍闵妗边@樣的調名。此則材料與前代已有的資料相比,沒有任何新的實質性價值。與同代人沈括《夢溪筆談》的信息來源也沒有關聯(lián)。據岸邊成雄考證認為,這段記載是以徐景安的《樂書》為根據,但比較《新唐書》中也被認為是出自徐景安《樂書》的那段記載,敘述順序還是有些不同。從角調敘述順
49、序比較來看,與《樂府雜錄》的關系更直接一些。 </p><p> 2. 以均(調域)分類敘述 </p><p> 《唐會要》、《夢溪筆談》、《補筆談》,按音階順序排列宮、商、羽、角四調,體現(xiàn)出內行意識?!堆a筆談·燕樂二十八調》每均所用譜字由高至低排列;以雅樂律“為調”稱謂對應燕樂調名。 </p><p> 《景祐樂髓新經》,按音階順序由低至高排列,以
50、雅樂律“為調”稱謂對應燕樂調名,并以雅樂律“之調”稱謂補充其他三調。但這實際上是個雅樂八十四調結構,將當時盛行的燕樂調名放置其間。其中對“角調”的理解,和對二變聲(變宮、變徵)的名調方法混淆了二十八調的邏輯關系。此處不展開討論。 </p><p> 《詞源》,按音階順序排列七聲,也是八十四調的結構,燕樂二十八調收納其間,用二十八調名、二十中管調名,又以雅樂律“之調”稱謂對應燕樂調名,以俗樂律“之調”稱謂補充其它
51、三調,構成八十四調名。 </p><p> 3. 以煞聲分類敘述 </p><p> 《事林廣記》,按十二律呂順序排列,以雅樂律“之調”稱謂對應燕樂調名并補充其他三調,構成八十四調。 </p><p> 這些文獻盡管因為分類不同,敘述順序有異,但其中“義理”脈絡是清晰的,只要對比分析,理出邏輯結構,即可準確闡述,正確運用??墒牵延械难芯砍晒?,尤其是20世紀以
52、來的研究論文,大多只選用上述文獻中的某一種或某幾種立論,以局部判斷代替全部判斷,對于不同文獻中有關二十八調順序的敘述缺少分析,便導致對二十八調邏輯結構理解的錯誤。</p><p> 綜上所述,對“燕樂二十八調”研究,堪稱音樂文獻整理中的“顯例”。明清之際,或為恢復傳統(tǒng)樂調理論系統(tǒng),或為從音樂史上解釋現(xiàn)實音樂實踐的傳承變異,或為清理樂調系統(tǒng)的變化脈絡,眾多經學家即對“燕樂二十八調”加以解釋,出現(xiàn)了不少專著。如明代
53、《太和正音譜》(朱權)、《鐘律通考》(倪復)、《苑洛志樂》(韓邦奇)、《 雅樂發(fā)微》(張敔)、《樂律纂要》(季本)、《曲律》(王驥德)、《稗史匯編》(王圻輯);清代《竟山樂錄》(毛奇齡)、《律呂新義》(江永)、《樂律表微》(胡彥升)、《律呂古義》(錢塘)、《魏氏樂譜》([日本]魏皓撰輯)、《燕樂考原》(凌廷堪)、《管色考》(徐養(yǎng)原)、《律話》(戴長庚)、《古今樂律工尺圖》(陳懋齡)、《詞源斠律》(鄭文焯)、《顧曲麈談》([清末民國初]吳
54、梅)、《清史稿》(柯劭忞等)……形成“燕樂二十八調”研究的“高潮”。20世紀80年代以后,可謂是“燕樂二十八調”研究的第二次高潮。據檢索,相關論文近200篇,著作近30部。遺憾的是,如此眾多的研究成果并未能解決“燕樂二十八調”中存在的根本問題,論者仍然各執(zhí)一說,未達共識。原因何在?綜觀大多數(shù)研究成果,結合本文對“燕樂二十八調”</p><p><b> 附: </b></p>
55、<p> 燕樂二十八調文獻綜合分析表 </p><p> 制表的必要說明:表中“合”字所配的“黃鐘”,相當于當代國際通用律制的c1,有如下理由: </p><p> 1. 據李石根對西安鼓樂樂器的記錄,“平調笛”和“梅管笛”配“平調笙”和“梅管笙”是僧、道兩派常用的。城隍廟的平調笛筒音“六”字,絕對音高為c1,梅管笛筒音“五”字為d1,三孔為“尺”字,絕對音高為g1①。
56、</p><p> 2. 楊蔭瀏的《陜西的鼓樂社與銅器社》②是一份對1952年、1953年兩次在西安地區(qū)的田野調查的最終調查分析報告,其中記錄了城隍廟樂社的平調笛、平調笙和管子的絕對音高都是“六字”為c2。楊、李二人的記錄都表明各樂社“官調笛”的“六”字絕對音高不統(tǒng)一,特別是手工業(yè)者、農民組成的樂社,喜歡較高較明亮的音高,笛和笙之間甚至刻意追求音高不同③。而平調笙與梅管笙之間管苗對應的音高關系和陳旸《樂書》中記
57、載的和笙與巢笙組合關系相同。這表明,平調笙與梅管笙的組合關系有著悠久而穩(wěn)定的傳承歷史,并依托于道觀、寺院這種穩(wěn)定的實體保存下來。 </p><p> 3. 程天健所撰《長安古樂中的笛子及其應用》④一文報告了當代的數(shù)據。 </p><p> 該文概括:“西安市及城郊各古樂社的音高大都在ㄙ=c1,個別樂社有偏差,但基本是圍繞在c1的周圍?!保ㄔ谘鄻钒胱肿V的譜式內,讀作“合”[huó
58、;]的譜字寫作“ㄙ”。) </p><p> 該文所列的統(tǒng)計資料,有12個古樂社的測音數(shù)據,其中 </p><p> 8個古樂社ㄙ=c1 </p><p> 3個古樂社ㄙ=#c1 </p><p><b> 1個古樂社ㄙ=b </b></p><p> 4. 結合李幼平對宋代大晟鐘黃鐘標
59、準音高研究的成果,大晟樂推行期間,教坊宴樂奉詔用大晟律黃鐘標準音高,相當于當代國際標準b-c1⑤。 </p><p> 5. 考慮到古琴的琴歌傳統(tǒng)⑥和宋代詞調的盛行,二十八調的絕對音高調(tiáo)制應該是以適合人聲為前提的。 </p><p> 根據以上理由,設計上表時,將燕樂“合”字所配(宋代俗樂律制的)“黃鐘”與小字一組c(即中央C)相對應。 </p>&
60、lt;p> 6. 表中以律呂相生秩序與調域編號來提示七均之間的親疏關系。以“合”字為宮的7音律集合(均)為核心,調域編號為0;向右可移1步,調域編號為正號;向左可移5步,調域編號為負號,總計共有7個不同的集合。 </p><p> 上表展示的七宮四調邏輯結構清晰明確,與歷代文獻記載相一致。各個朝代黃鐘音高的變遷不影響燕樂二十八調的邏輯結構。 </p><p><b>
61、 責任編輯 容明 </b></p><p> ?、儆坝∥臏Y閣《四庫全書》本。 </p><p> ?、佗邳S翔鵬:《念奴嬌樂調的名實之變》,載《音樂研究》1990年第1期。 </p><p> ?、哿柰⒖埃骸堆鄻房荚罚坝∏寮螒c十六年(1811)張其錦刻本。 </p><p> 表一《夢溪筆談》: </p><
62、;p><b> 表二《補筆談》: </b></p><p><b> 1 </b></p><p> ①胡道靜的《夢溪筆談校證》(上海古典文學出版社1957年版)以為“六”原誤作“勾”,故將“勾”字刪去。當代多從之,皆省去“勾”字。胡道靜校證所據各本皆為“勾”字,見《校證》第913頁第531條。 </p><p&g
63、t; ?、谠娜薄敖恰弊?。 </p><p> ?、墼娜薄皩m”字。 </p><p> ?、茉娜薄案叽笫{”。 </p><p> ?、菰膶憺椤案邔m”,校為“高工”,《四庫全書》本亦為“高工”。 </p><p> ?、拊膶憺椤跋滤摹?,校為“高四”。 </p><p> ?、購埵险褧玳w刻本誤為“十三律”。 &l
64、t;/p><p> ?、谕?,原文誤為“太簇調”。 </p><p> ?、邸豆沤駞部繁菊`為“上”字,昭曠閣本為“工”字。 </p><p> ?、軆杀窘月肮孟磳m”。 </p><p> ?、菡褧玳w本訛為“游調宮”。 </p><p> ?、拊`為“高大石調”。 </p><p> ?、邇杀窘哉`
65、為“四”字。 </p><p> ?、佟吨袊诺鋺蚯撝伞返谝痪恚袊鴳騽〕霭嫔?959年版,第64、89頁。 </p><p> ?、?《新唐書·禮樂志》,上海古籍出版社1986年影印本,第4183頁。 </p><p> ?、?《遼史·樂志》,上海古籍出版社1986年影印本,第6865頁。 </p><p> ?、?/p>
66、 影印文淵閣的《四庫全書》本。 </p><p> ?、?《宋史·樂志》,上海古藉出版社1986年影印本,第5610頁。 </p><p> ?、賲⒁姟段靼补臉分械囊綦A變異》、《西安鼓樂的樂器與樂器法》兩文,兩文分別載于《中國音樂學》1987年第3期、1991年第2 期。 </p><p> ?、谥醒胍魳穼W院民族音樂研究所編,1954年油印本,第70—79
67、頁。 </p><p> ③參見楊蔭瀏《陜西的鼓樂社與銅器社》,油印本第70頁。 </p><p> ?、艹烫旖。骸堕L安古樂中的笛子及其應用》,《長安古樂研究論文選集》,西安地圖出版社2000年版,第291—299頁。 </p><p> ⑤參見李幼平《大晟鐘與宋代黃鐘標準音高研究》,上海音樂學院音樂出版社2004年版,第134頁。在2006年11月武漢音樂學院
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論