翻譯的修辭學(xué)研究_121.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩278頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所提交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作和取得的研究成果。本論文中除引文外,所有實(shí)驗(yàn)、數(shù)據(jù)和有關(guān)材料均是真實(shí)的。本論文中除引文和致謝的內(nèi)容外,不包含其他人或其它機(jī)構(gòu)已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果。其他同志對(duì)本研究所做的貢獻(xiàn)均已在論文中作了聲明并表示了謝意。學(xué)位論文作者簽名:琴長(zhǎng)百彷Et期:20/弓,z。學(xué)位論文使用授權(quán)聲明研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識(shí)產(chǎn)權(quán)單位屬南京師范大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保存本學(xué)位論

2、文的電子和紙質(zhì)文檔,可以借閱或上網(wǎng)公布本學(xué)位論文的部分或全部?jī)?nèi)容,可以采用影印、復(fù)印等手段保存、匯編本學(xué)位論文。學(xué)??梢韵驀?guó)家有關(guān)機(jī)關(guān)或機(jī)構(gòu)送交論文的電子和紙質(zhì)文檔,允許論文被查閱和借閱。(保密論文在解密后遵守此規(guī)定)保密論文注釋?zhuān)罕緦W(xué)位論文屬于保密論文,密級(jí)公開(kāi)保密期限為年。學(xué)位論文作者簽名:琴躍前指導(dǎo)教師簽名:瀲’日期:舭∥日期么鑼?zhuān)唬婕暗胶芏嘁蛩兀鹤g者既是原文的修辭接受者,又是譯文的修辭表達(dá)者;譯者必須考慮“為何譯”(翻譯

3、目的,即修辭動(dòng)機(jī))、“譯什么”(原文文本,即修辭文本)、“如何譯”(翻譯策略,即修辭方式)、向誰(shuí)譯(譯文讀者,即受眾)、語(yǔ)境(原文和譯文的修辭情境),翻譯效果(譯文話(huà)語(yǔ)的修辭效果)。因?yàn)榉g活動(dòng)涉及兩種語(yǔ)言和文化語(yǔ)境,三個(gè)交際者(原文作者、譯者和譯文讀者),翻譯的復(fù)雜性不言而喻。我們認(rèn)為,西方修辭學(xué)理論對(duì)翻譯研究有著較高的參考價(jià)值:從理論上說(shuō),有助于我們把握翻譯過(guò)程的實(shí)質(zhì),深化對(duì)翻譯這一人類(lèi)歷史上最復(fù)雜活動(dòng)的認(rèn)識(shí);從實(shí)踐上來(lái)說(shuō),有助于譯

4、者在翻譯實(shí)踐中作出綜合的考量和調(diào)整,也有助于翻譯批評(píng)者作出比較全面、客觀的翻譯批評(píng)。除了西方修辭學(xué)揭示了翻譯活動(dòng)的實(shí)質(zhì),當(dāng)代漢語(yǔ)修辭學(xué)同樣對(duì)翻譯研究極有價(jià)值。當(dāng)代漢語(yǔ)修辭學(xué)正在進(jìn)行著從狹義修辭學(xué)向廣義修辭學(xué)的轉(zhuǎn)型。廣義修辭學(xué)是語(yǔ)言學(xué)、文藝美學(xué)和文化哲學(xué)的結(jié)合部,包括3個(gè)層面:修辭技巧、修辭詩(shī)學(xué)和修辭哲學(xué)。從廣義修辭學(xué)視域看,文學(xué)文本的本身交織著修辭技巧、修辭詩(shī)學(xué)、修辭哲學(xué)的三重話(huà)語(yǔ),所以蘊(yùn)涵了語(yǔ)言層面與文化層面兩方面。因此,譯者如果能夠

5、運(yùn)用廣義修辭學(xué)的方法來(lái)分析文學(xué)文本,即從話(huà)語(yǔ)建構(gòu)開(kāi)始,逐層向文本建構(gòu)和主體精神建構(gòu)延伸,就能拓展闡釋深度,更深入地理解原作的內(nèi)容和語(yǔ)言形式;然后選擇準(zhǔn)確的翻譯策略和貼切的譯語(yǔ)修辭表達(dá)方式。同時(shí),廣義的修辭分析方法能為翻譯批評(píng)家提供一種新的評(píng)價(jià)譯文方法,并幫助讀者提高欣賞能力。本論文的創(chuàng)新之處在于:多年來(lái),關(guān)于翻譯與修辭的比較研究引起眾多學(xué)者的關(guān)注,但是就研究成果而言,論文多而論著少,具體語(yǔ)言層面的比較多而理論思辨層面的探討少。本論文是翻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論