跨語(yǔ)言實(shí)體關(guān)系抽取研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩77頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、語(yǔ)料庫(kù)的數(shù)量和質(zhì)量對(duì)基于機(jī)器學(xué)習(xí)的命名實(shí)體間語(yǔ)義關(guān)系抽取的性能具有重要的影響,而語(yǔ)料庫(kù)的人工標(biāo)注是一項(xiàng)十分耗時(shí)又費(fèi)力的工作。另一方面,多語(yǔ)言語(yǔ)料庫(kù)的出現(xiàn)以及機(jī)器翻譯技術(shù)的發(fā)展,為研究多種語(yǔ)言之間的一致性和互補(bǔ)性提供了良好的契機(jī)。本文提出了三種跨語(yǔ)言關(guān)系抽取的方法,旨在提高多語(yǔ)言關(guān)系抽取性能的同時(shí)降低對(duì)語(yǔ)料庫(kù)標(biāo)注量的需求。
  本研究主要內(nèi)容包括:⑴基于機(jī)器翻譯的跨語(yǔ)言關(guān)系抽取。首先利用機(jī)器翻譯產(chǎn)生翻譯語(yǔ)料,然后進(jìn)行實(shí)體對(duì)齊,最后直

2、接將映射后的關(guān)系實(shí)例添加到目標(biāo)語(yǔ)言訓(xùn)練集中,幫助目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行關(guān)系抽??;⑵基于雙語(yǔ)協(xié)同訓(xùn)練的關(guān)系分類(lèi)。給定小規(guī)模標(biāo)注語(yǔ)料和大規(guī)模未標(biāo)注語(yǔ)料,以自舉的方式將一種語(yǔ)言中可靠分類(lèi)的關(guān)系實(shí)例所對(duì)應(yīng)的翻譯實(shí)例添加到另一種語(yǔ)言的訓(xùn)練語(yǔ)料庫(kù)中。兩種語(yǔ)言上的關(guān)系分類(lèi)互相幫助,共同提高;⑶基于雙語(yǔ)主動(dòng)學(xué)習(xí)的關(guān)系分類(lèi)。將主動(dòng)學(xué)習(xí)方法應(yīng)用到中英文雙語(yǔ)關(guān)系分類(lèi)中,在挑選信息量最豐富的未標(biāo)注實(shí)例時(shí),使用聯(lián)合置信度來(lái)綜合考慮一個(gè)實(shí)例在兩種語(yǔ)言中的分類(lèi)置信度;⑷在AC

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論