特定目標說話人的語音轉換系統(tǒng)設計.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、語音轉換是保存某一個說話人(源說話人)的內容不變,同時把說話特征向指定的一個說話人(目標說話人)進行轉換。而對于語音的轉換在許多方面已經有相應的應用,因而對語音的轉換效果的要求也是越來越高。在語音轉換中效果較好的方法有高斯混合模型(Gaussian Mixture Model, GMM)。雖然該方法比其它方法效果更好,但是該方法的效果還達不到另人滿意的程度。因此,對現(xiàn)有的語音轉換方法的效果進行改進顯得尤為重要。
  本文主要任務是

2、改善轉換語音的質量與目標傾向性,在討論和研究該基本算法的基礎上,對語音轉換中的訓練部分與轉換部分進行了相應的改進。具體的工作與創(chuàng)新如下:
  1.本文對發(fā)聲的聲道模型、各種語音轉換技術、GMM、基頻轉換、特征提取和評價方法等方面進行了研究。在此基礎上實現(xiàn)了基于 GMM的語音轉換系統(tǒng)。同時,在該語音轉換上提出了對時間對齊部分的兩點改進。這兩點改進是語音首尾有聲端點檢測與改進的動態(tài)時間規(guī)劃(Improved Dynamic T ime

3、 Warping, IDTW)。最終實驗結果表明,該基于 GMM的語音轉換系統(tǒng)可以把源語音的特征向目標語音的特征進行轉換。
  2.傳統(tǒng)方法的轉換部分都是逐幀進行轉換的,這種方法很容易導致相鄰幀之間的信息缺失。針對信息缺失的問題,文中加入相鄰特征(Adjacent Feature, AF)的改進。最終增加了相鄰幀之間的關聯(lián)性并提高了轉換語音的自然度。
  3.語音是時變且非平穩(wěn)的,傳統(tǒng)的語音轉換的準確性較差。針對特征參數(shù)轉換

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論