版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英語的語音語調(diào)在傳達(dá)信息及表明態(tài)度及情感方面有不可或缺的作用。語調(diào)使用不當(dāng)可能會阻礙聽者理解言語的確切含義,進(jìn)而引發(fā)誤解,導(dǎo)致交際失敗。從語言學(xué)的角度來看,節(jié)奏、重音和語調(diào)是韻律的主要特征。Wells(2006)在其奠基性專著:English Intonation:An Introduction中進(jìn)一步提出,韻律在狹義上也可以專指語調(diào)。語調(diào)三要素為:話語者該如何切分語塊、如何選擇核心重音以及采用什么樣的語調(diào)模式。這些就是被稱為調(diào)群切分(
2、tonality)、調(diào)核位置(tonicity)和語調(diào)類型(tone)的3T理論。與韻律特征相關(guān)聯(lián)的聲學(xué)指征包括音高、音強(qiáng)、音長、停頓、響度等。
不同的語言的韻律特征不盡相同。英漢語言的節(jié)奏類型不同,其韻律特征自然亦有所差異。句子附加狀語是英漢兩種語言中最為常見的結(jié)構(gòu)之一。目前對此的研究主要在語法和語用領(lǐng)域,對其韻律特征的研究國內(nèi)至今鮮有報(bào)道。英漢語言中句子附加狀語的特征是什么?兩者的韻律模式有何異同?我國的英語二語學(xué)習(xí)者在英
3、語句子附加狀語的韻律產(chǎn)出上本族語者有無差異?這些問題無論是對英漢語言的本體研究還是教學(xué)實(shí)用研究均具有理論和實(shí)踐意義?;诖四康?,本研究基于3T理論框架和語音實(shí)驗(yàn),擬回答以下研究問題:
?。?)英語中附加狀語的韻律特征是怎樣的?
(2)漢語中附加狀語的韻律特征是怎樣的?
?。?)英漢兩種語言中附加狀語的韻律特征存在什么異同點(diǎn)?
(4)中國英語二語學(xué)習(xí)者其英語附加狀語的韻律特征是怎樣的?
本研究
4、的受試對象包括4名英國英語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人,4名漢語普通話標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人及20名中國英語二語學(xué)習(xí)者。本研究的語料包括48句含有附加狀語的英語和漢語承載句。目標(biāo)附加狀語又分別被置于句首、句中和句末三中語音環(huán)境加以考察。語音實(shí)驗(yàn)分別在英國劍橋大學(xué)和江蘇科技大學(xué)語音實(shí)驗(yàn)室收錄完成,然后通過Praat5.1.30軟件進(jìn)行標(biāo)注和聲學(xué)分析,最后采用Excel和SPSS進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和分析。
研究結(jié)果顯示:
1.英語附加狀語韻律特征:
5、 ?。?)在調(diào)群切分上,絕大多數(shù)的英語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人傾向于將附加狀語實(shí)現(xiàn)為一個(gè)單獨(dú)調(diào)群,無論其位于句首,句中還是句末。停頓和句末音節(jié)延長是英語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人最常用來切分調(diào)群的邊界指征。
(2)在調(diào)核的處理上,調(diào)核的位置常常落在實(shí)義詞上,其中名詞的比例是最高的,副詞和形容詞的比例也相對較高。調(diào)核的聲學(xué)凸顯主要通過其時(shí)長、音強(qiáng)和音域來實(shí)現(xiàn)。
?。?)就核調(diào)而言,英語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人多采用降調(diào)(H*+L)或升調(diào)(L*+H)作為附加狀語中調(diào)
6、核的調(diào)型。而就邊界調(diào)來說,當(dāng)附加狀語位于句首處,通常采用高邊界調(diào)(H%)和平邊界調(diào)(0%)作為結(jié)束,表示語流尚未結(jié)束;當(dāng)位于句中時(shí),作為前后調(diào)群的過渡部分,高(H%)、低(L%)或平(0%)邊界調(diào)均有出現(xiàn)。當(dāng)位于句末位置時(shí),大多采用平邊界調(diào)(0%)或低邊界調(diào)(L%)作為結(jié)束。
2.漢語附加狀語韻律特征
?。?)在調(diào)群切分上,漢語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人也傾向于將附加狀語處理為一個(gè)調(diào)群,經(jīng)常使用停頓來實(shí)現(xiàn)語塊分割。停頓是所有邊界指征里
7、頻率出現(xiàn)最高的,無論附加狀語出現(xiàn)在句子的什么位置。音節(jié)末尾延長是比例僅次于停頓的邊界指征,尤其在句中位置。
?。?)在調(diào)核的處理上,漢語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人的調(diào)核通常也是落在實(shí)義詞上,其中名詞的比例是最高的,副詞和動(dòng)詞的比例其次。
?。?)就核調(diào)而言,漢語發(fā)音人多采用降調(diào)(H*+L)。就邊界調(diào)來說,常以平邊界調(diào)(0%)或低邊界調(diào)(L%)作為結(jié)束,鮮有升調(diào)。
3.英漢附加狀語韻律特征之異同
相似性:
?。?/p>
8、1)在調(diào)群切分上,英語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人和漢語普通話標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人常將附加狀語實(shí)現(xiàn)為一個(gè)獨(dú)立的調(diào)群,無論其是獨(dú)立副詞還是較長的短語。最常用的邊界指征為停頓和句末音節(jié)延長。
?。?)在調(diào)核的處理上,英漢發(fā)音人的調(diào)核基本都傾向于落在實(shí)義詞上,包括副詞、名詞、形容詞、動(dòng)詞等。
(3)就核調(diào)來說,英漢發(fā)音人一般都在承載調(diào)核的音節(jié)上采用降調(diào)(H*+L)或者升調(diào)(L*+H)。通常以平邊界調(diào)(0%)或低邊界調(diào)(L%)作為結(jié)束。
差異性
9、:
(1)在調(diào)群切分上,對于英語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人來說,標(biāo)點(diǎn)符號不是語塊切分的一個(gè)必然指征,而漢語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人在出現(xiàn)標(biāo)點(diǎn)時(shí)多傾向于停頓。英語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人經(jīng)常采用音高重設(shè)來進(jìn)行調(diào)群切分,而漢語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人更多地使用停頓,音高重設(shè)在漢語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人中很少出現(xiàn)。
?。?)在調(diào)核的處理上,英語是一種語調(diào)語言,英語發(fā)音人經(jīng)常通過音高變化來實(shí)現(xiàn)其語義傳達(dá)。漢語是聲調(diào)語言,漢語的四個(gè)聲調(diào)對核調(diào)有很大影響。漢語中音高曲拱的變化更大而且其音域更廣。
10、r> ?。?)在核調(diào)方面,漢語由于受到其字調(diào)的影響,邊界調(diào)以降調(diào)(L%)為主。相形之下,英語的邊界調(diào)呈多樣化。
4.中國英語二語學(xué)習(xí)者英語附加狀語韻律特征
(1)在調(diào)群切分上,中國學(xué)生的調(diào)群切分模式與英語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人具有很多相似性。僅在少數(shù)情況下,當(dāng)句子附加狀語位于句中位置時(shí)會存在差異性。英語二語學(xué)習(xí)者傾向于將附加狀語實(shí)現(xiàn)為一個(gè)調(diào)群。隨著附加狀語長度的增加,在極少數(shù)情況下,附加狀語會被處理成多調(diào)群。這可能是由于英語二語
11、學(xué)習(xí)者其自身母語的影響導(dǎo)致。有一點(diǎn)值得注意的是,很多英語二語學(xué)習(xí)者朗讀時(shí)會在極大程度上受到句法的影響,當(dāng)出現(xiàn)標(biāo)點(diǎn)符號時(shí),常會發(fā)生停頓。邊界指征中以停頓最為普遍,其次為尾音節(jié)延長。中國英語二語學(xué)習(xí)者的停頓次數(shù)和停頓時(shí)長也都高于或多于本族語者。
?。?)在調(diào)核的處理上,中國英語二語學(xué)習(xí)者的調(diào)核通常會落在實(shí)義詞上,其中以副詞和名詞居多。其調(diào)核的位置處理與英語標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人非常相似。
(3)就核調(diào)而言,對大多數(shù)英語二語學(xué)習(xí)者來說,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢狀語從句韻律特征對比研究.pdf
- 英漢句首狀語結(jié)構(gòu)韻律模式的對比研究.pdf
- 英漢句首狀語對比研究.pdf
- 英漢祈使句韻律結(jié)構(gòu)對比研究.pdf
- 英漢原因狀語從句對比研究.pdf
- 英漢介詞短語韻律結(jié)構(gòu)對比研究.pdf
- 英漢新舊信息韻律特征對比研究:聲學(xué)語音學(xué)視角.pdf
- 英漢特殊疑問句韻律結(jié)構(gòu)對比研究.pdf
- 英漢陳述句韻律結(jié)構(gòu)的對比研究.pdf
- 英漢名詞短語、動(dòng)詞短語韻律結(jié)構(gòu)的對比研究.pdf
- 英漢一般疑問句的韻律結(jié)構(gòu)對比研究.pdf
- 英漢習(xí)語文化特征的對比研究.pdf
- 英漢口語句式特征對比研究.pdf
- 英漢致使動(dòng)詞語義特征對比研究.pdf
- 英漢句法特征對比及翻譯.pdf
- 附加疑問句的語用研究——英漢問句的對比分析.pdf
- 會話含義特征強(qiáng)化性的英漢對比研究.pdf
- 上海普通話和普通話韻律特征對比研究.pdf
- 英漢“愿望”類動(dòng)詞語義特征對比研究.pdf
- 漢泰語狀語對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論