把小說翻譯成電影——淺析姜文電影的改編策略.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩54頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本論文試圖以弗洛伊德的精神分析學(xué)理論以及拉康的主體位置理論為理論視域,對姜文導(dǎo)演的四部電影作品進行跨文化關(guān)系研究方向下的探討。論文將姜文導(dǎo)演電影作為一種藝術(shù)創(chuàng)作實踐,納入到從小說到電影的基本框架中進行觀察和分析。通過具體的文本細(xì)讀和理論思辨,考察姜文改編導(dǎo)演四部電影過程中的改編策略,對這一過程中體現(xiàn)出的姜文作為創(chuàng)作主體的改編外在動因和內(nèi)在邏輯予以顯明與反思。論文將從四個方面展開。
  第一章就姜文與電影原著小說作者之間的關(guān)系進行梳

2、理,展現(xiàn)現(xiàn)實生活中改編者與原著者之間既依存又對立的矛盾關(guān)系。導(dǎo)演與作家同屬于藝術(shù)創(chuàng)作者,但電影作為大量金錢與人力的共同作用產(chǎn)物,小說作為作家個體寫作產(chǎn)物,二者分別代表著資本和個體這兩種不同的利益。在改編問題上,原著小說作者的妥協(xié)或者是主動接納都表明了在當(dāng)前藝術(shù)創(chuàng)作環(huán)境中,資本在個體面前占據(jù)了絕對的主導(dǎo)地位。
  第二章聚焦于姜文在改編小說為電影過程中,個人外在的動因可能產(chǎn)生的影響,具體分別從四部電影的時代背景、語言、人物形象以及情

3、節(jié)等角度具體討論姜文在改編小說過程中的個人外在因素滲入。姜文作為電影導(dǎo)演在藝術(shù)創(chuàng)作中包含著強烈的個人意志。
  第三章考察姜文四部電影在改編過程中,其個人的內(nèi)在邏輯如何影響了劇本改編以及電影最后的呈現(xiàn)方式。依照姜文自己提出的“瘋”、“槍”、“戀”、“夢”四大元素貫穿其電影的邏輯,分別從這四個方面具體細(xì)致討論在四部電影中分別如何呈現(xiàn),以及背后的精神分析學(xué)意義。
  第四章從90年代以來的中國電影的主體中空問題出發(fā),考察姜文電影

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論