版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、不同的國家擁有不同的文化。文化范圍之廣在語言的各個(gè)方面都有所體現(xiàn)。同樣,語言又承載著文化。文化與語言有著密切的聯(lián)系。詞匯是語言的重要組成部分。不同語言的詞匯展示了不同的文化內(nèi)涵。本文選取基本顏色詞與動(dòng)物詞作為討論話題。選此二類詞的原因既因?yàn)樗鼈兪墙M成詞匯的重要部分,也因?yàn)樗鼈兪潜容^有趣的話題。在本論文中,對英漢基本顏色詞與動(dòng)物詞的文化內(nèi)涵差異進(jìn)行了比較研究,目的在于找出文化背景知識與大學(xué)英語教學(xué)之間的密切關(guān)系。 當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)
2、普遍存在的問題是語言知識的教學(xué)確實(shí)得到了極大的重視,而文化背景知識的傳授遭到嚴(yán)重忽視。有的老師甚至認(rèn)為文化背景知識不重要或者對語言知識的學(xué)習(xí)起到很小的作用。他們忘記了教授外語的目的在于幫助學(xué)生培養(yǎng)跨文化交際的能力。這就是為什么絕大多數(shù)學(xué)生即使習(xí)得了足夠的詞匯量與語法知識,在與英語為母語的外國人交流時(shí),仍然出現(xiàn)文化沖突與休克。這種現(xiàn)象充分證明了學(xué)生缺少的是目的語的文化背景知識。即使學(xué)到了足夠的語言知識也未必能正確運(yùn)用語言。本論文首先對比英
3、漢基本顏色詞與動(dòng)物詞的差異,而后找出兩種文化存在差異的原因。根據(jù)差異的原因,我們應(yīng)該看到文化是語言的重要組成部分。因此,在大學(xué)英語授課中文化背景知識的教學(xué)應(yīng)該與語言知識得到同樣的重視。 本論文分六個(gè)部分。 第一部分對目前中國文化教學(xué)現(xiàn)狀及了解文化差異在大學(xué)英語教學(xué)中的重要性作以簡單的介紹。 第二部分為文獻(xiàn)綜述。在對文化和語言的關(guān)系做簡單闡釋后,對中外基本顏色詞,動(dòng)物詞,跨文化交際能力及文化與語言教學(xué)的研究成果加以
4、陳述。 第三部分首先對比英漢基本顏色詞的文化內(nèi)涵差異。由于篇幅有限,本文僅對英漢語中的黑,白,紅,黃,綠和藍(lán)加以對比。而后,根據(jù)英漢語中同樣的動(dòng)物詞同樣的文化內(nèi)涵,同樣的動(dòng)物詞不同的文化內(nèi)涵,同樣的動(dòng)物詞無對應(yīng)內(nèi)涵及不同的動(dòng)物詞相似的文化內(nèi)涵的順序?qū)τh動(dòng)物詞內(nèi)涵加以對比。 第四部分探討造成文化差異存在的原因?yàn)橹形鞣讲煌膬r(jià)值觀,不同的思維模式,不同的地域和不同的歷史背景。 第五部分根據(jù)對大連交通大學(xué)的學(xué)生的文化
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 交際意圖與跨文化交際能力培養(yǎng).pdf
- 跨文化交際顏色的不同
- 文化教學(xué)與跨文化交際能力的培養(yǎng).pdf
- 從跨文化交際學(xué)的角度探討英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的異同與翻譯.pdf
- 語言能力與跨文化交際能力關(guān)系實(shí)證研究.pdf
- 文化定勢與跨文化交際.pdf
- 外語教學(xué)與跨文化交際能力
- 顏色翻譯與文化內(nèi)涵
- 試論文化語境與跨文化交際能力的培養(yǎng).pdf
- 跨文化交際課程中跨文化能力培養(yǎng)實(shí)證研究
- 跨文化商務(wù)交際中的跨文化能力培訓(xùn).pdf
- 語言與跨文化交際.pdf
- 淺析跨文化交際能力與外語教學(xué)
- 關(guān)于茶文化與大學(xué)生跨文化交際能力解析
- 西方文化課程與跨文化交際能力的培養(yǎng)
- 論網(wǎng)絡(luò)跨文化交際能力.pdf
- 培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的方法與途徑
- 商務(wù)英語教學(xué)與跨文化交際能力
- 跨文化交際與習(xí)語翻譯.pdf
- 對比顏色詞文化差異對跨文化交際的啟示
評論
0/150
提交評論