2013年WTO秘書(shū)處訪華的口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩46頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文是在作者參與的會(huì)議口譯實(shí)踐的基礎(chǔ)上,以口譯實(shí)踐報(bào)告的形式呈現(xiàn)出來(lái)。口譯實(shí)踐報(bào)告得益于作者在中華人民共和國(guó)商務(wù)部世貿(mào)司審議處實(shí)習(xí)期間接待WTO秘書(shū)處的訪華會(huì)議的經(jīng)歷。在個(gè)人親身參與口譯實(shí)踐的基礎(chǔ)上,結(jié)合口譯相關(guān)理論,以及在研究生期間所學(xué)的口譯方法,對(duì)口譯實(shí)踐的更深的認(rèn)識(shí),基于此,對(duì)口譯實(shí)踐的具體深入的分析,提出一些個(gè)人的感受和想法。報(bào)告先就此次實(shí)習(xí)內(nèi)容及實(shí)習(xí)感受進(jìn)行簡(jiǎn)單的概括和介紹,然后對(duì)所參與的口譯項(xiàng)目的簡(jiǎn)單介紹,以及譯前的全部準(zhǔn)備

2、工作,最后詳細(xì)闡述口譯理論研究中的釋意派的口譯理論和丹·斯皮爾波與戴爾德麗·威爾遜的“明示—推理”關(guān)聯(lián)理論,以及這兩種理論在本翻譯項(xiàng)目中的具體運(yùn)用和體現(xiàn)。以塞萊斯科維奇為代表的巴黎學(xué)院的釋意論強(qiáng)調(diào)口譯以語(yǔ)義為中心,而非源語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)字詞結(jié)構(gòu)的一一對(duì)應(yīng)(康志鋒,英語(yǔ)口譯理論與實(shí)踐技藝,2007年,72-75頁(yè))。其核心是強(qiáng)調(diào)口譯要掙脫語(yǔ)言的外殼,意義上的對(duì)等而非語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的對(duì)等更能體現(xiàn)口譯的功能和本質(zhì)。斯皮爾波和威爾遜的關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,代碼模

3、式和推理模式為兩種重要的交際模式。言語(yǔ)交際是一種明示—推理過(guò)程,交際雙方在認(rèn)知的語(yǔ)境中用言語(yǔ)表達(dá)各自的思想(康志鋒,英語(yǔ)口譯理論與實(shí)踐技藝,2007年,72-75頁(yè))。本文作者以自己的口譯實(shí)踐為基礎(chǔ),主要從聽(tīng)力理解、筆記記憶、邏輯關(guān)系的梳理以及譯語(yǔ)表達(dá)四個(gè)方面,分析在口譯中遇到的實(shí)際問(wèn)題以及解決方案??谧g作為一種重要的交際手段和交際目的,以成功交際為目的為導(dǎo)向的口譯應(yīng)該成為引領(lǐng)口譯的重中之重。圍繞這一目的而進(jìn)行的有意識(shí)地聽(tīng)力理解、筆記記

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論