版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、作為社會文明的重要標志,體育已經(jīng)成為人類生活中不可分割的一部分。作為新聞報道的次級文體,網(wǎng)絡英語籃球新聞報道是英語體育網(wǎng)站對籃球賽事進行報道時使用的語言。隨著時代的發(fā)展,網(wǎng)絡英語籃球新聞報道也逐漸具有自身鮮明的特色。本研究旨在分析:(1)網(wǎng)絡英語籃球新聞報道的文體特征;(2)中國日報與雅虎網(wǎng)絡英語籃球新聞報道在文體方面的相似之處與差異;(3)研究結果對英語籃球新聞報道欣賞,體育交流和外語學習與教學的意義。 在本文中,作者選取了發(fā)
2、布在中美兩國的門戶網(wǎng)站—中國日報(籃球版)和雅虎(籃球版)的英語籃球新聞報道為研究對象,建立了兩個各十萬詞左右的語料庫:中國日報籃球新聞報道語料庫和雅虎籃球新聞報道語料庫。本文采用語料庫的方法,借助文體學理論,利用相關分析軟件對兩個語料庫中的網(wǎng)絡英語籃球新聞報道的文體特征進行了比較和分析。 通過對兩個語料庫在字位、詞匯、語法和語篇層面上的分析和對比,研究結果顯示:(1)字位層面:逗號和句號是兩個語料庫中被最頻繁使用的標點:更多的
3、逗號在雅虎新聞報道語料庫中被使用,以擴展新聞報道,提供給讀者更多信息;中國日報新聞報道語料庫則使用更多的句號,來達到縮短句子長度,簡化閱讀的目的。兩個語料庫通過使用圖片、圖表和視頻等多媒體工具來豐富新聞報道;中國日報新聞報道語料庫更多的使用大幅圖片來吸引讀者,雅虎新聞報道語料庫則更全面的使用各種多媒體工具。雅虎新聞報道語料庫中段落的平均長度稍長于中國日報新聞報道語料庫。(2)詞匯層面:短小的詞匯在兩個語料庫中被頻繁的使用,以使新聞的可讀
4、性得到增強,但中國日報新聞報道語料庫中單詞的平均長度稍短。在主要詞性中,名詞被最頻繁的使用來為讀者提供必要的信息;中國日報新聞報道語料庫比雅虎新聞報道語料庫使用了更多的名詞、動詞和數(shù)詞,而形容詞、副詞和代詞在雅虎新聞語料庫中被更頻繁的使用。(3)語法層面:兩個語料庫中的新聞標題絕大多數(shù)使用一般現(xiàn)在時態(tài),從而達到簡化標題結構,保持新聞新鮮感的作用;一般現(xiàn)在時態(tài)在中國日報新聞報道語料庫的新聞標題中被更加頻繁的使用,而其它各種時態(tài)形式在雅虎新
5、聞報道語料庫的新聞標題中被更加全面的使用。語態(tài)方面,兩個語料庫中的新聞報道都普遍使用主動語態(tài);雅虎新聞報道語料庫比中國日報新聞報道語料庫使用了更多的主動語態(tài),來使新聞顯得更加直接,而更多的被動語態(tài)在中國日報新聞報道語料庫中被使用,來起到強調新聞內(nèi)容的作用。兩個語料庫中句子的平均長度較一般語體更長;雅虎新聞報道語料庫中句子的平均長度較中國日報新聞報道語料庫稍長。(4)語篇層面:兩個語料庫都使用連接詞來增加新聞報道的連貫性。連接詞在中國日報
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的廣播英語新聞報道文體分析.pdf
- 基于語料庫的中國英語經(jīng)濟新聞報道中概念隱喻的研究.pdf
- 基于語料庫的中國霧霾新聞報道的語義韻研究.pdf
- 英語災難新聞報道的功能文體分析.pdf
- 基于語料庫的中美TPP新聞報道的批評性話語分析.pdf
- 英語報紙新聞報道的功能文體研究.pdf
- 基于語料庫的中美英文島嶼爭議新聞報道的批判性話語分析.pdf
- 基于語料庫的中美英文災難性新聞報道的批判性話語分析.pdf
- 基于語料庫的中國新聞報刊中房價報道的歷時分析.pdf
- 籃球賽事網(wǎng)絡英語新聞報道的多模態(tài)話語分析.pdf
- 基于語料庫的英美新聞報道的批評話語分析——以“敘利亞難民事件”為例.pdf
- 基于語料庫的中英報紙新聞文體對比分析.pdf
- 新聞報道和新聞特寫的文體特征對比研究.pdf
- 社會新聞報道與民生新聞報道的異同
- 基于語料庫的中、美媒體關于“一帶一路”新聞報道的批評話語分析.pdf
- 商務英語新聞報道的體裁分析.pdf
- 校慶新聞報道
- 基于語料庫的中、美媒體關于“一帶一路”新聞報道的批評話語分析
- 頓巴斯戰(zhàn)爭新聞報道研究基于俄羅斯、英國和中國的新聞報道比較分析.pdf
- 融合新聞報道
評論
0/150
提交評論