英語背景留學生漢語定語語序偏誤分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文主要研究的內(nèi)容是英語背景留學生用漢語進行交流時在定語語序方面出現(xiàn)的一些偏誤現(xiàn)象。無論是在漢語還是英語當中,定語是共有的語法成分。漢語和英語這兩種語言之間既存在著共性也存在著不少的差異。這為英語背景留學生提供了方便的同時,也給他們造成了很多的麻煩和困難。本文以對外漢語教學的實際運用為出發(fā)點,在總結(jié)前人研究成果的前提下,對漢英定中結(jié)構(gòu)進行了一個系統(tǒng)的比較。通過對比分析的方法找出其共性和差異,歸納出英語背景下的留學生習得定中結(jié)構(gòu)時的偏誤類

2、型及其成因。
  本文共分為六章:
  第一章為緒論部分,主要闡述了本文的選題緣由、研究意義與研究價值、研究時所采用的理論基礎,回顧前賢在相關領域方面的研究成果以及本文所采用的研究方法與研究對象。
  第二章主要是對漢英定語語序進行一個系統(tǒng)的比較,包括單項定語語序的比較和多項定語語序的比較以及標記形式“的”的對比。
  第三章是以HSK動態(tài)語料庫為依托,對英語背景留學生在學習漢語時所出現(xiàn)的關于定語語序的偏誤進行分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論