《金色的羈絆:1919-1939年金本位制與經(jīng)濟大蕭條》(第一章)翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩69頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著全球化進程的推進及生活水平的提高,越來越多的人對經(jīng)濟產(chǎn)生了濃厚興趣。人們開始有意識、自發(fā)地關注經(jīng)濟形勢,了解經(jīng)濟動態(tài)。因此,經(jīng)濟學理論及相關書籍也開始暢銷。在這些書籍中,經(jīng)濟學家們將大量精力投入到對歷史上經(jīng)濟事件的分析上,他們試圖從曾經(jīng)發(fā)生過的重大事件中獲取經(jīng)驗與教訓,為當前經(jīng)濟情形提供參考與指導,從而推動經(jīng)濟發(fā)展與社會進步。因此,此類書籍的翻譯在一定程度上將對中國的經(jīng)濟發(fā)展產(chǎn)生積極影響,有助于決策者們從歷史中吸取經(jīng)驗,避免大蕭條等

2、重大經(jīng)濟災難再次上演。
  本文是一篇翻譯項目報告,該項目是對牛津大學出版社出版的《金色的羈絆:1919-1939年金本位制與經(jīng)濟大蕭條》的漢譯,委托方為中國機械工業(yè)出版社。譯者選取該書的第一章“緒論”進行該翻譯項目實踐的總結(jié),因為所選章節(jié)對全書的整體背景、基本概念及各章節(jié)內(nèi)容進行了簡明扼要的說明,能夠幫助讀者了解全文的主要內(nèi)容,便于后續(xù)章節(jié)的展開。此外,所選章節(jié)的語言特征顯著,其詞匯、語法和句子結(jié)構(gòu)非常具有代表性,因此譯者選取該

3、章節(jié)作為翻譯實踐的代表,分析并總結(jié)了實踐過程中的難點及解決方案。
  本文以卡特福德的翻譯轉(zhuǎn)移理論為指導,探討了此類經(jīng)濟學文本的漢譯。在翻譯過程中,譯員遇到了詞匯層面、語法層面和句子層面上的具有代表性的翻譯難點。在對這些難點進行分類與分析之后,譯員利用翻譯轉(zhuǎn)移理論中的層次轉(zhuǎn)移、結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)移和類別轉(zhuǎn)移對其進行翻譯,在忠實于原文的前提下對文本進行適當轉(zhuǎn)換,提高譯本的可讀性。具體而言,在詞匯層面上,譯者使用類別轉(zhuǎn)移對部分詞語的詞性進行轉(zhuǎn)換,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論