《日日品美酒,處處聞酒香》第一章、十二章翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本篇翻譯實踐報告的原文來源于美國著名葡萄酒記者和作家多蘿西·J·蓋特與約翰·布雷徹(Dorothy J. Gaiter and John Brecher)所著的《日日品美酒,處處聞酒香》(Wine for Everyday and Every Occasion)一書中的第一章和第十二章。該書介紹了在不同場合下如何挑選葡萄酒,如何舉辦品酒聚會,并詮釋了不同種類的葡萄酒的特性以及正確品嘗葡萄酒的方法,旨在增加人們對葡萄酒文化的認識和理解。<

2、br>  本次翻譯實踐報告主要由四部分組成。第一部分是翻譯任務描述,簡要介紹了翻譯材料的來源、選材意義以及作者和作品的基本信息。第二部分翻譯過程描述和第三部分案例分析是實踐報告的核心內容。在翻譯過程描述中,筆者仔細閱讀全文,根據(jù)原文的文本類型和語言風格,選擇歸化為主,異化為輔的翻譯策略,并查詢葡萄酒術語的翻譯規(guī)范,為術語翻譯的統(tǒng)一做準備。在案例分析中,筆者從詞匯、句法以及語篇三個方面,對翻譯中的具體案例進行了詳細的分析,并闡述了在翻譯過

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論