第15屆中國(guó)平遙國(guó)際攝影大展口譯實(shí)踐報(bào)告——夢(mèng)之園—拉托維亞當(dāng)代攝影.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩37頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、在改革開(kāi)放不斷深入的背景下,古城平遙順應(yīng)時(shí)代潮流,通過(guò)舉辦國(guó)際攝影大展逐漸與世界接軌。國(guó)際大展的舉辦必然導(dǎo)致翻譯需求量的增加,隨著知名度的提高,攝影大展組委會(huì)對(duì)志愿者譯員的要求也逐漸提高。筆者有幸參加一些口譯實(shí)踐活動(dòng),且深有體會(huì)。本報(bào)告將結(jié)合筆者自身的實(shí)踐,對(duì)口譯任務(wù)的完成情況進(jìn)行分析總結(jié)。
  筆者于2015年9月10日至9月25日參加第15屆中國(guó)平遙國(guó)際攝影大展,擔(dān)任國(guó)際部志愿者,負(fù)責(zé)接待拉托維亞藝術(shù)家兼策展人Inga Bru

2、vere,為其是現(xiàn)場(chǎng)講解擔(dān)任口譯員。接到任務(wù)后,筆者進(jìn)行一系列工作,熟悉相關(guān)資料、準(zhǔn)備詞匯、熟悉Inga口音、布置展場(chǎng)、進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)講解等。整個(gè)口譯過(guò)程中,筆者使用巴黎釋意派理論分析源語(yǔ),從忠實(shí)與意義對(duì)等角度出發(fā),從篇章層次把握源語(yǔ)大意。雖然口譯現(xiàn)場(chǎng)出現(xiàn)一系列突發(fā)情況如無(wú)法記錄筆記符號(hào)等,筆者還是順利完成此次口譯任務(wù)。
  通過(guò)此次口譯實(shí)踐,筆者深刻認(rèn)識(shí)到,在口譯實(shí)踐中,譯員要保持清醒頭腦,果斷采取相關(guān)措施,應(yīng)對(duì)突發(fā)情況,不能冷場(chǎng);譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論