媒體口譯中語義偏離省略現(xiàn)象分析——以2012年美國大選第二次電視辯論為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩107頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著國際化程度的提高,媒體口譯在國際交流中發(fā)揮著日益重要的作用。西方國家如法國早在20世紀(jì)60年代就開始制作媒體口譯的節(jié)目,并且推廣到多個(gè)電視臺播出。而在中國,最早的媒體口譯是臺灣在第一次海灣戰(zhàn)爭期間播報(bào)戰(zhàn)況。在大陸,媒體口譯則是近幾年才興起的一種口譯形式。雖然出現(xiàn)比較晚,但是它在社會生活中發(fā)揮的作用越來越大。隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及以及寬帶技術(shù)的迅猛發(fā)展和手機(jī)視頻技術(shù)的出現(xiàn),媒體口譯已經(jīng)成為一種極為重要的口譯形式。國內(nèi)視頻網(wǎng)站的興起使得網(wǎng)絡(luò)直

2、播日益流行,一些視頻網(wǎng)站甚至?xí)褂妹襟w口譯同步直播國際大事。
  本研究以騰訊網(wǎng)的2012年美國大選第二次電視辯論的媒體同聲傳譯作為素材,通過此次辯論的原文以及口譯稿中出現(xiàn)的語義分離中的省略現(xiàn)象進(jìn)行對比分析,結(jié)合精力分配模型,并引入原語和譯文間距即EVS(ear-voice span)作為時(shí)間量化工具,利用自然觀察法,對這一辯論過程中的省略進(jìn)行以下分類:有意省略和無疑省略兩大類。其中將有意省略中分為以下六種:語言差異導(dǎo)致的省略、錯(cuò)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論