漢英翻譯廈門(mén)大學(xué)外文學(xué)院英語(yǔ)系 - 課程介紹與教學(xué)重點(diǎn)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩175頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、1廈門(mén)大學(xué)外文學(xué)院英語(yǔ)系 廈門(mén)大學(xué)外文學(xué)院英語(yǔ)系《漢英翻譯》 《漢英翻譯》課程介紹與教學(xué)重點(diǎn) 課程介紹與教學(xué)重點(diǎn)廈門(mén)大學(xué) 廈門(mén)大學(xué) 胡兆云 胡兆云課程編號(hào):030020英文譯名:Chinese-English Translation課程性質(zhì):必修課要求先修課程:英語(yǔ)閱讀、綜合英語(yǔ)、英語(yǔ)語(yǔ)法、英語(yǔ)寫(xiě)作、英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、英 語(yǔ)文學(xué)、英語(yǔ)國(guó)家概況、大學(xué)語(yǔ)文、英漢翻譯教材:《大學(xué)漢英翻譯教程》,王治奎主編,濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,2005 年 8 月

2、第 4 版參考書(shū): 1.《新編漢英翻譯教程》 ,陳宏薇、李亞丹主編(陳宏薇、陳浪、李亞丹、謝瑾 編) ,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004。2. 《英語(yǔ)翻譯實(shí)務(wù)基礎(chǔ)版》,賀軍主編,北京:北京出版社,2005。 3.《英漢對(duì)比研究》,連淑能著,北京:高等教育出版社,1993。 4.《漢英比較翻譯教程》 ,魏志成編著. 北京:清華大學(xué)出版社. 2006。5.《漢英英漢翻譯教程》 ,張春柏主編. 北京: 高等教育出版社. 2003。6.《翻譯

3、基礎(chǔ)》,劉宓慶主編,上海:華東師范大學(xué)出版社,2008。3各章節(jié)教學(xué)內(nèi)容綱要 教學(xué)形式 時(shí)間安排 主講人 備注第 1 章 漢英語(yǔ)言對(duì)比 講授與討論 第 1 周 胡兆云、陶慧第 2 章 漢英文化對(duì)比 講授與討論 第 2 周 胡兆云、陶慧第 3 章 漢譯英的標(biāo)準(zhǔn)、可譯性與可讀性 講授與討論 第 3、4 周 胡兆云、陶慧第 4 章 漢譯英的理解與表達(dá) 講授與討論 第 5、6 周 胡兆云、陶慧第 5 章 文法、邏輯、修辭與翻譯 講授與討論 第

4、7、8 周 胡兆云、陶慧第 6 章 詞語(yǔ)的翻譯 講授與討論 第 9、10 周 胡兆云、陶慧第 7 章 句子翻譯 講授與討論 第 11、12 周 胡兆云、陶慧第 8 章 篇章翻譯 講授與討論 第 13、14 周 胡兆云、陶慧自編翻譯專(zhuān)題 講授與討論 第 15 周 胡兆云、陶慧自編翻譯專(zhuān)題翻譯:八級(jí)考試翻譯 講授與討論 第 16 周 胡兆云、陶慧復(fù)習(xí)、考試 第 17、18 周 胡兆云、陶慧說(shuō)明:“教學(xué)形式”指課堂講授、實(shí)驗(yàn)、習(xí)題、討論、現(xiàn)場(chǎng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論