版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、聲 明本人鄭重聲明 本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文 所呈交的學(xué)位論文,是本人在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下 是本人在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究所取得的成果。除文中己經(jīng)注明引用的內(nèi)容外 獨(dú)立進(jìn)行研究所取得的成果。除文中己經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文 本論文不包含其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過(guò)的研究成果 不包含其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過(guò)的研究成果。 對(duì)本文的研究 對(duì)本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體 做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式
2、標(biāo)明。本聲明的 均已在文中以明確方式標(biāo)明。本聲明的法律責(zé)任由本人承擔(dān)。 法律責(zé)任由本人承擔(dān)。論文作者簽名 論文作者簽名: 日期 日期:關(guān)于學(xué)位論文使用權(quán)的說(shuō)明 關(guān)于學(xué)位論文使用權(quán)的說(shuō)明本人完全了解太原理工大學(xué)有關(guān)保管、使用學(xué)位論文的規(guī)定 本人完全了解太原理工大學(xué)有關(guān)保管、使用學(xué)位論文的規(guī)定,其中包括 中包括:①學(xué)校有權(quán)保管、并向有關(guān)部門送交學(xué)位論文的原件與復(fù)印 學(xué)校有權(quán)保管、并向有關(guān)部門送交學(xué)位論文的原件與復(fù)印件;②學(xué)??梢圆捎糜坝?學(xué)
3、??梢圆捎糜坝 ?縮印或其它復(fù)制手段復(fù)制并保存學(xué)位論文 縮印或其它復(fù)制手段復(fù)制并保存學(xué)位論文;③學(xué)??稍试S學(xué)位論文被査閱或借閱 學(xué)??稍试S學(xué)位論文被査閱或借閱;④學(xué)??梢詫W(xué)術(shù)交流為目的 學(xué)校可以學(xué)術(shù)交流為目的,復(fù)制贈(zèng)送和交換學(xué)位論文 復(fù)制贈(zèng)送和交換學(xué)位論文;⑤學(xué)??梢怨紝W(xué)位論文的全部或部分內(nèi) 學(xué)??梢怨紝W(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容(保密學(xué)位論文在解密后遵守此規(guī)定 保密學(xué)位論文在解密后遵守此規(guī)定)。簽 名: 日期 日期:導(dǎo)師簽名 導(dǎo)師簽名
4、: 日期 日期:太原理工大學(xué)碩士學(xué)位論文iiThrough the classification and analysis, the thesis arrives at the followingfindings: 1) Simple sentences with adjoint adverbial structures are most frequentlyused in suspended quotations, which uph
5、olds the impact of synchronicity between thespeech and body language and in turn suggests similarities to the co-occurrence ofspeech and body language in real life; other sentence patterns, namely complexsentence, compou
6、nd sentence and compound-complex sentence, and simple sentencewith SVO/SLP structures alternate, diversifying sentence patterns, providingcircumstantial information to the character and guiding readers into the character
7、’smind better; 2) The body language, such as roars, black glittering eyes and twistedsmiles in suspended quotations repeatedly appears only when the communicativeobjects are Harry, Snape’s favorite and hateful student an
8、d Black and Lupin, hisenemies in school life. His speech accompanied with the repeated body languagesubconsciously discloses a real Snape, cold, calm and rigorous on the surface, butself-abased, self-respectful, brave an
9、d loyal in deep heart; 3) The contextualinformation here highlights Snape’s strict and undesirable aspects from multi-angles,which not only has a profound influence on readers, but also paves a way for thesharp contrast,
10、 the soft and self-sacrificial respects hidden in Snape, revealing fromthe end of the book; 4) Suspended quotations are the means to provide insights forcharacters in corpus stylistics and could be a place where body lan
11、guage showsfrequently in literary works.The significance of the research lies in that it is valuable to retrieve and analyzethe suspended quotation related to a specific person in narrative fictions. As a newchecklist, i
12、t is found to be effective in quantifying and pinning down body language inliterary works, which conveys more real and rich feelings of the character. Thecontextual information adds more to the character and has a notabl
13、e effect on readers.In sum, sentence patterns, body language and contextual information in suspendedquotations work jointly in uncovering subtle information of the character andemphasizing the character repeatedly, which
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論哈利波特系列小說(shuō)中的孤兒形象_23418
- 論哈利波特系列小說(shuō)的幻想特質(zhì)_26765
- 試析哈利波特系列小說(shuō)中父親參與對(duì)兒童發(fā)展的影響_10895
- 哈利波特系列小說(shuō)漢語(yǔ)翻譯對(duì)文體變體及其文體價(jià)值的再現(xiàn)_33719
- 權(quán)力操控下的羅琳哈利波特系列小說(shuō)創(chuàng)作研究_1205
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的哈利波特文體特征分析_35905
- 哈利波特系列小說(shuō)中專有名詞的概念隱喻構(gòu)詞方式研究_19215
- 跨文化視角下的英語(yǔ)“魔幻化習(xí)語(yǔ)”翻譯策略研究——以哈利波特系列小說(shuō)兩種中文譯本為例_3247
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢譯英文學(xué)作品翻譯共性研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的門羅作品文體學(xué)分析——以逃離為例
- 文學(xué)作品的電影改編研究——以簡(jiǎn)奧斯丁文學(xué)作品為例_12979
- 王蒙“季節(jié)”系列小說(shuō)中的人物敘事_20156.pdf
- 解碼哈利波特小說(shuō)中死亡隱喻的意義_17983
- 小說(shuō)中人物描寫翻譯的實(shí)踐報(bào)告——以崎路向北為例
- 文化符號(hào)學(xué)視角下對(duì)文學(xué)作品的翻譯美學(xué)研究以林語(yǔ)堂的京華煙云為例
- 45695.基于語(yǔ)料庫(kù)的高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)探究——以美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)為例
- 小說(shuō)與同名電影的語(yǔ)料庫(kù)文體學(xué)分析——以暮光為例
- 陜西文學(xué)作品的展位設(shè)計(jì)研究——以賈平凹文學(xué)作品秦腔為例
- 淺談“落霞”系列小說(shuō)中的“帝師”形象
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的譯者風(fēng)格研究——以邊城為例
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論