進出口貿(mào)易合同范本_第1頁
已閱讀1頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、合同號:合同號:NO.日期:日期:DATE:合同CONTRACT買方買方:青島榮通信和國際貿(mào)易有限公司QINGDAOGLYUNITTRADECO.LTD賣方:賣方:圣歐國際有限公司TheSellers:SENSOINTERNATIONALLIMITEDAdd:MBJ2424RM100710F.HoKingCommercialenterNo.216FaYuenStreetMongkokKinHongKongTelNo.:852237471

2、61雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:TheSellersagreetoselltheBuyersagreetobuytheundermentionedgoodsonthetermsconditionsstatedbelow:1.貨物名稱、規(guī)格、產(chǎn)地、數(shù)量、單價和金額:貨物名稱、規(guī)格、產(chǎn)地、數(shù)量、單價和金額:CommoditySpecificationQuantityUnitPriceAmountPCR儀(基因擴增儀)La

3、bCyclerBasicPlus3setsCOUNTRYOFIGINMANUFACTURERS:GermanySENSOquestTOTALAMOUNT:CIPZHENGZHOU2.包裝包裝:貨物應裝在適宜長途運輸并且能適應氣候變化、防濕、防震、防銹的紙箱(木箱)中。由于包裝不良所引起的任何損失或由于采用不充分或不妥善的防護措施而造成的任何銹損賣方都應承擔一切損失和相關費用。包裝箱內應放置一整套操作指南。Packing:Tobepack

4、edincarton(s)woodencaseSuitableflongdistancetransptationtochangeofclimatewellprotectedagainstmoistureshocks.TheSellersshallbeliablefanydamageofthecommodityexpensesincurredonaccountofimproperpackingfanyrustattributabletoi

5、nadequateimproperprotectivemeasurestakenbytheSellersinregardtothepacking.Onefullsetofoperationinstructionsconcernedshallbeenclosedinthecase(s).3.裝箱標志裝箱標志:賣方應在每件商品包裝上用不褪色油墨標明件號、毛重、凈重、尺碼和如下字樣:“切勿受潮”、“小心輕放”、“此端向上”等:Shipping

6、Mark:TheSellersshallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumbergrossweightweightmeasurementthewdings:“KEEPAWAYFROMMOISTURE”“HLEWITHCARE”“THISSIDEUP”etc.ZHENGZHOUCHINA4.裝運期限:裝運期限:收到貨款60天內發(fā)貨。TimeOfShipment:within60d

7、aysafterreceiptofTT.5.裝運口岸:裝運口岸:鄭州保稅庫。PtOfLoading:ZhengzhouBondedWarehouse6.目的口岸:目的口岸:鄭州PtOfDestination:zhengzhou7保險:保險:由賣方承擔。Insurance:ToBeCoveredBytheSeller.8.付款條件:付款條件:100%TTTermsOfPayment:100%TT9.單據(jù)單據(jù)Document:1)、發(fā)票兩份

8、注明合同號及合同中其它細節(jié).。CommercialInvoicein2copiesindicatingcontractnumbermakingoutindetailsasperrelativecontract.2)、兩份由賣方出具的裝箱單注明毛、凈重、尺碼和所裝貨物的品名數(shù)量。Packinglistin2copiesissuedbytheSellers.DuplicatewithindicationofbothgrossweightsA

9、rbitration:AlldisputesinconnectionwiththisContracttheexecutionthereofshallbesettledfriendlythroughnegotiations.IncasenosettlementcanbereachedthecasemaythenbesubmittedtoChinaInternationalEconomicTradeArbitrationCommission

10、farbitrationwhichshallbeconductedbyitsShanghaiSubCommissioninShanghaiinaccdancewiththeCommission’sarbitrationrulesineffectatthetimeofapplyingfarbitration.Thearbitralawardisfinalbindinguponbothpartiesbothpartiesshallnotse

11、ekrecoursetoalawcourtotherauthitiestoappealfrevisionofthedecision.ThearbitrationfeesshallbebnebythelosingpartyunlessotherwiseawardedbytheCommission.17.本合同正本一式二份,合同雙方各持一份。合同的中英文本如有解釋不一致處,以英文為準。本合同經(jīng)雙方簽署后生效。Thiscontractisma

12、deinChineseEnglishwithequalvaliditybutthediscdsonthecontractaretobeexplainedwiththeEnglishversion.TheBuyertheSellerwillholdtwoiginalonesoftheseContractsrespectivelytheywillcomeintoeffectbeingsignedbybothparties.儀器儀器配置:配置

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論