版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、拉什迪被譽(yù)為后殖民主義小說教父,本文意圖對拉什迪小說中的后殖民敘述策略進(jìn)行研究,并探討其后殖民敘述策略的作用機(jī)制。本論文共包括三個(gè)主要部分。
第一部分為緒論,首先對拉什迪的生平和主要小說進(jìn)行一個(gè)簡要的介紹,說明其生活和學(xué)習(xí)經(jīng)歷對他創(chuàng)作的影響。其次對拉什迪研究現(xiàn)狀進(jìn)行梳理,指出國內(nèi)外拉什迪研究的主要集中于他小說的“混雜性”。最后說明本文的研究思路與觀點(diǎn),認(rèn)為魔幻現(xiàn)實(shí)主義敘述、互文性敘述、身份敘述是拉什迪小說中進(jìn)行后殖民敘述的主要
2、策略。
第二部分是正文,對魔幻現(xiàn)實(shí)主義敘述、互文性敘述、身份敘述分別進(jìn)行闡述。第一章研究拉什迪小說中的魔幻現(xiàn)實(shí)主義敘述,首先對魔幻現(xiàn)實(shí)主義概念的進(jìn)行了梳理和辨析并指出了魔幻現(xiàn)實(shí)主義敘述是后殖民敘述策略的原因,再次對拉什迪小說中的魔幻現(xiàn)象進(jìn)行分析,探討其中自然符碼和超自然之間的關(guān)系,最后對拉什迪小說中的魔幻手法進(jìn)行歸納,指出是如何來營造“現(xiàn)實(shí)效應(yīng)”和“非現(xiàn)實(shí)效應(yīng)”。第二章研究拉什迪小說中的互文性,首先界定了互文性的概念,認(rèn)為其與
3、后殖民主義具有共同的理論基礎(chǔ),然后對拉什迪小說中具體的互文關(guān)系進(jìn)行分析,指出其小說與狄更斯等西方作家的作品之間狹義互文性,以及拉什迪小說與歷史故事的廣義互文性,最后探討拉什迪小說中的具體互文技巧,以及這種互文技巧對東西方話語之間交流的意義。第三章探討拉什迪的身份觀,先對身份觀的變遷的進(jìn)行分析,指出了現(xiàn)代身份觀的非本質(zhì)性和流動性,然后對拉什迪對小說中的個(gè)人身份、民族身份和移民身份分別進(jìn)行了探討。
第三部分為結(jié)論,認(rèn)為拉什迪的小說
4、中魔幻現(xiàn)實(shí)主義敘述是通過現(xiàn)實(shí)和魔幻兩種因素、自然與超自然兩種符號的糅合和沖突的來實(shí)現(xiàn)的,而這也是西方殖民者與東方被殖民者之間關(guān)系的表征。拉什迪的小說中的互文性敘述策略不僅成為了東西方之間話語對話和交流的場域,而且在客觀上起到了將東方文化納入到了西方人和視野之中,從而實(shí)現(xiàn)了東方文化對西方文化的“駛?cè)搿?,對西方話語的霸權(quán)地位形成了挑戰(zhàn)。在拉什迪的小說中個(gè)人身份并非恒定不變是非本質(zhì)的其構(gòu)建策略是表演,民族身份是混雜的而非純粹單一的,拉什迪認(rèn)為
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 拉什迪小說后殖民敘述策略研究
- 論薩爾曼拉什迪午夜的孩子之文化混雜性——后殖民批評視域_29386
- 拉什迪在雜糅中建構(gòu)想象家園的嘗試——對午夜的孩子的后殖民解讀
- 拉什迪在雜糅中建構(gòu)想象家園的嘗試——對《午夜的孩子》的后殖民解讀_34849.pdf
- 中國鋼琴改編曲的發(fā)展_7684.pdf
- 午夜的孩子——拉什迪
- 拉什迪的“混雜”話語——小說午夜的孩子文本解讀
- 電視同聲傳譯現(xiàn)場處理研究_7684.pdf
- 文化霸權(quán):后殖民批評策略研究
- 小說恥中的后殖民身體書寫
- 拉什迪的“混雜”話語——小說《午夜的孩子》文本解讀_38841.pdf
- 后殖民視角下的翻譯策略研究.pdf
- 后殖民理論視角下的翻譯策略研究.pdf
- 文化霸權(quán):后殖民批評策略研究_38759.pdf
- 后殖民批評形態(tài)研究.pdf
- “后殖民理性批判”之“藥毒”——斯皮瓦克后殖民理性批判研究
- 后殖民語境中奈保爾小說多元化主題研究
- 后殖民語境下的莫言小說創(chuàng)作_17866.pdf
- “后殖民理性批判”之“藥毒”——斯皮瓦克《后殖民理性批判》研究_30481.pdf
- 后殖民語境翻譯雜合策略下張愛玲譯品研究
評論
0/150
提交評論