已閱讀1頁,還剩38頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本研究報告于一項翻譯項目,該項目旨在編撰一本英漢日??谡Z句典。目前國內(nèi)的英語學(xué)習(xí)者缺乏足夠的地道英語的學(xué)習(xí)材料,從而可能導(dǎo)致日常交流中的誤解,而本翻譯項目的主要目的就是給英語教學(xué)和實踐中提供相關(guān)參考。然而,根據(jù)當(dāng)今的翻譯研究理論,翻譯已經(jīng)不僅僅是促進源語言和目標(biāo)語言溝通的工具,更是促進源文化和目標(biāo)文化交流的主要手段,而翻譯的這種功能在如今全球化的北京和中國對外交流的迫切需要下,顯得尤其重要。為確保源文本的地道性,本項目的材料全部來源于《
2、朗文當(dāng)代英語辭典》(第五版)。針對翻譯蘊涵于英語日常用語中的文化因素,本報告主要借鑒和采納了三種翻譯理論。具體說來,就分析目標(biāo)文本方面來說,借鑒了韋米爾的skopos功能目的論,這奠定了整篇報告以目標(biāo)讀者為導(dǎo)向的基調(diào)。而就翻譯方法來說,主要有兩個層面。宏觀層面,彼得·紐馬克的語義翻譯和交際翻譯觀點確定了源文本和目標(biāo)文本間的對等框架;微觀層面,維奈和達貝爾內(nèi)的七種具體翻譯方法針對字詞和句子兩個層面提供了參考。本報告還提供了相關(guān)例子,旨在闡
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》與《朗曼當(dāng)代英語詞典》釋義結(jié)構(gòu)對比研究.pdf
- 冶金英語詞典
- 英語詞典與文化關(guān)系淺析
- 船用英語詞典考題(220)
- 英漢對照詞典專業(yè)皮革、制鞋英語詞典
- 建筑施工專業(yè)英語詞典
- 初中生英語詞典使用策略的研究.pdf
- 食品英語詞典之b開頭的單詞
- 分析《朗文當(dāng)代英語詞典》(第二版)中的語用信息及其對漢英學(xué)習(xí)詞典的啟示.pdf
- 《朗文當(dāng)代英語詞典》(第五版)及外向型漢英詞典中語用信息的對比研究.pdf
- 圖式理論視角下的英語詞典釋義研究.pdf
- 中學(xué)生如何選擇英語詞典(含各詞典比較)
- 高中生英語詞典使用調(diào)查與分析.pdf
- 財務(wù)英語詞典-財務(wù)術(shù)語中英文對照
- 電氣工程專業(yè)英語詞典(十萬詞)
- 最全英語詞典推薦都在這里了
- 建筑施工專業(yè)英語詞典-b-c
- 英語學(xué)習(xí)詞典中語用信息研究——以《麥克米倫高階英語詞典》為例.pdf
- 高校學(xué)生英語詞典使用狀況調(diào)查分析.pdf
- 建筑施工專業(yè)英語詞典-d-e
評論
0/150
提交評論