版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、廣告是推銷產(chǎn)品的最重要一個(gè)部分。在制作廣告的過程中,使用的詞匯和語(yǔ)言要有特定的含義,有特色的廣告語(yǔ)主要是通過詞語(yǔ)的趣味性和表現(xiàn)力來強(qiáng)化產(chǎn)品的特點(diǎn),讓消費(fèi)者對(duì)產(chǎn)品產(chǎn)生好奇心,喜歡上并愿意購(gòu)買這些產(chǎn)品。廣告詞的寫法與技巧是廣告是否能取得成功的關(guān)鍵。本文簡(jiǎn)要分析了電視食品廣告詞的使用情況,并對(duì)漢語(yǔ)和印尼語(yǔ)兩種不同語(yǔ)言中的一些食品廣告詞進(jìn)行了對(duì)比分析。
正文分為四個(gè)章節(jié):第一章——緒論,從整體上介紹廣告的產(chǎn)生、發(fā)展及意義,并簡(jiǎn)要說明研
2、究方法和意義;第二章——漢語(yǔ)印尼語(yǔ)電視食品廣告詞的詞匯特點(diǎn)與寫法技巧,首先從標(biāo)題、動(dòng)詞和形容詞入手,分析了漢語(yǔ)印尼語(yǔ)電視食品廣告詞的詞匯特點(diǎn),然后比較了兩國(guó)廣告詞的寫法技巧;第三章——漢語(yǔ)印尼語(yǔ)電視食品廣告詞的語(yǔ)音變異和翻譯,第三章是重點(diǎn)章節(jié),對(duì)比分析了漢語(yǔ)印尼語(yǔ)電視食品廣告詞的語(yǔ)音變異和漢語(yǔ)和印尼語(yǔ)全球性食品品牌中的電視廣告詞的翻譯;第四章——漢語(yǔ)印尼語(yǔ)電視食品廣告詞的異同,這一章也是全文重點(diǎn)章節(jié),分析研究漢語(yǔ)印尼語(yǔ)電視食品廣告詞在句
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論