版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本項目以《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》“中國”專欄中的15篇新聞報道為翻譯文本,內(nèi)容涵蓋中國的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、商業(yè)、科技等。作者對其進(jìn)行英漢翻譯實踐,譯文共計一萬余漢字?!督?jīng)濟(jì)學(xué)人》的新聞報道在句法運用上極具特色,其力求在最小的版面內(nèi)向讀者傳達(dá)盡可能多的信息,這一特點導(dǎo)致其報道中大量使用擴(kuò)展句型,出現(xiàn)大量較長的復(fù)雜句。此特點也是筆者在翻譯過程中遇到的最大難點,主要表現(xiàn)在以下三個方面:1.結(jié)構(gòu)復(fù)雜;2.修飾語多;3.插入語多。
奈達(dá)的功能對等理
2、論強調(diào)譯者在翻譯過程中應(yīng)著眼于原文的意義和精神,而不拘泥于原文的語言結(jié)構(gòu),即不拘泥于形式上的對等。新聞翻譯一方面要遵守忠實通順,一方面要體現(xiàn)新聞報道的個性和特色,功能對等理論對新聞文本翻譯具有指導(dǎo)意義。本報告以功能對等理論為指導(dǎo),在翻譯實踐的基礎(chǔ)上,對其中復(fù)雜句的翻譯進(jìn)行探討分析,并試圖概括出較為合理的翻譯方法,即斷句、重構(gòu)、包孕、分譯、倒置等翻譯方法。
本報告提出的翻譯方法可有效處理《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中復(fù)雜句的翻譯,實現(xiàn)新聞信息及
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《紐約時報》“商業(yè)與經(jīng)濟(jì)”專欄復(fù)雜句的英漢筆譯報告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》之中國專欄翻譯實踐報告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中國專欄中時政新聞翻譯實踐報告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》梧桐專欄文章的翻譯實踐報告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》之2014年經(jīng)濟(jì)專欄翻譯項目報告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》之2014年經(jīng)濟(jì)專欄翻譯項目報告_15485.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中長句的英漢翻譯實踐報告.pdf
- 20122016年經(jīng)濟(jì)學(xué)人中國專欄的中國形象研究
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》“中國專欄”非財經(jīng)類報道研究.pdf
- 操縱理論視閾下《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中國專欄漢譯研究.pdf
- 69127.經(jīng)濟(jì)學(xué)人中國專欄的語法隱喻分析
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》翻譯實踐報告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》新聞翻譯報告.pdf
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)人翻譯
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的翻譯研究報告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》翻譯報告_4765.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》之經(jīng)濟(jì)新聞翻譯實踐報告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》文化欄目翻譯實踐報告.pdf
- 2016年度《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》熊彼特專欄漢譯實踐報告.pdf
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)人科技版塊翻譯實踐報告
評論
0/150
提交評論